动漫日语里遇到的几个问题求解答 !!!
看动漫或者日剧比较多的会发现很多角色的名叫惠megu但是一般说道这个名字其他的角色都会喊めぐたん然后查了一下那个tan好像不是名字包含的读音然后就想起来也经常看到比方说X...
看动漫或者日剧比较多的会发现很多角色的名叫 惠 megu 但是一般说道这个名字 其他的角色都会喊 めぐたん 然后查了一下 那个 ta n 好像不是名字包含的读音
然后就想起来 也经常看到 比方说 XX是个偶像 喜欢这个偶像的饭 就会称自己为 XX担 日语汉字就是这么写
然后又想到 AKB那些饭 如果喜欢某个成员 就会说自己是 某某推 这个推 是怎么来的? 那个 担 又是怎么来的 ? 和 上面说的角色 名字的 惠 后面的 ta n 有什么联吗 ?
然后动漫里经常看到 把对男性 “你” 称呼为 JI BU N 不知道是不是就是日语 自分 的意思 比方 我的朋友很少 里面 那个红发的女生 如果是 自分 的意思的话
为什么可以用作第二人称 ?
另外还有一个 ka ba cyo ? 是什么意思 具体怎么写的不记得了 好像是这个音 好像是什么的缩写 ?
还有 駄目 这个词是不行 之类的意思 但是动漫里 角色发短信的时候 最后加个一个 駄目 字幕是翻译成 不错吧 的意思 字幕确实没有翻错 但是为什么 だめ 还有 不错的意思 电子词典里并没有这个意思 在日语生活中 这个是反用吗 ??
1的解释 不太懂加个TA N 就是昵称 这个是怎么来的
2的话 XX担 是担这个偶像的意思 日文里怎么来的
3 并不是前面有加什么的那种 我还是自己回头再去看一遍台词好了
4 不是陪酒女的意思 因为桃色幸运草一个视频里面 几个小姑娘拍摄时也说着搞笑来着 找人聊天时 一开始也会说 ka bacyo 可能我哪里有打错 展开
然后就想起来 也经常看到 比方说 XX是个偶像 喜欢这个偶像的饭 就会称自己为 XX担 日语汉字就是这么写
然后又想到 AKB那些饭 如果喜欢某个成员 就会说自己是 某某推 这个推 是怎么来的? 那个 担 又是怎么来的 ? 和 上面说的角色 名字的 惠 后面的 ta n 有什么联吗 ?
然后动漫里经常看到 把对男性 “你” 称呼为 JI BU N 不知道是不是就是日语 自分 的意思 比方 我的朋友很少 里面 那个红发的女生 如果是 自分 的意思的话
为什么可以用作第二人称 ?
另外还有一个 ka ba cyo ? 是什么意思 具体怎么写的不记得了 好像是这个音 好像是什么的缩写 ?
还有 駄目 这个词是不行 之类的意思 但是动漫里 角色发短信的时候 最后加个一个 駄目 字幕是翻译成 不错吧 的意思 字幕确实没有翻错 但是为什么 だめ 还有 不错的意思 电子词典里并没有这个意思 在日语生活中 这个是反用吗 ??
1的解释 不太懂加个TA N 就是昵称 这个是怎么来的
2的话 XX担 是担这个偶像的意思 日文里怎么来的
3 并不是前面有加什么的那种 我还是自己回头再去看一遍台词好了
4 不是陪酒女的意思 因为桃色幸运草一个视频里面 几个小姑娘拍摄时也说着搞笑来着 找人聊天时 一开始也会说 ka bacyo 可能我哪里有打错 展开
展开全部
1、名字后面加たん,相当于昵称,不光是たん,还有pon,chin之类的,秋叶原系偶像中川翔子就叫翔子たん
2、推就是指推し,推荐的意思,就是源于AKB。因为AKB人多,饭必然有个支持的顺位,第一推荐的就是“首推”,还有一生推神马的 = =
3、自分就是指自己的意思,如果前面加上定语就可以指那个人,比如说これは贵方自分の问题ですよ,就是说这是你自己的问题。
4、酒吧女,陪酒女
5、同样两个字语气不一样,放在末尾,就像是反问或者有点撒娇的意思。类似于:不行吗?不好吗?至于翻译成不错吧,同样的感觉吧,自己意会
===
昵称哪有什么规定啊,完全是本人喜欢或者不反对大家也就习惯这么叫,就好象中国人的小名。
XX担确实是日本来的,我不确定怎么解释,刚刚查了一下日网,日本的解释也就是『担当』と意味です。 私はこのグループの中の○○を中心に応援しています。 みたいな感じです。
那个ka ba cyo,我不确定最后那个音是什么,标准的罗马音或者给我视频
2、推就是指推し,推荐的意思,就是源于AKB。因为AKB人多,饭必然有个支持的顺位,第一推荐的就是“首推”,还有一生推神马的 = =
3、自分就是指自己的意思,如果前面加上定语就可以指那个人,比如说これは贵方自分の问题ですよ,就是说这是你自己的问题。
4、酒吧女,陪酒女
5、同样两个字语气不一样,放在末尾,就像是反问或者有点撒娇的意思。类似于:不行吗?不好吗?至于翻译成不错吧,同样的感觉吧,自己意会
===
昵称哪有什么规定啊,完全是本人喜欢或者不反对大家也就习惯这么叫,就好象中国人的小名。
XX担确实是日本来的,我不确定怎么解释,刚刚查了一下日网,日本的解释也就是『担当』と意味です。 私はこのグループの中の○○を中心に応援しています。 みたいな感じです。
那个ka ba cyo,我不确定最后那个音是什么,标准的罗马音或者给我视频
展开全部
事实上根据日本人的习惯分析下来,个人认为たん ちん ちゃん这些词没有什么分别,用的最多的地方无非就是区分名字。比如说很多人下の名前都是一样的,用楼主的例子,假如很多女生都叫めぐみ,那这样的话假如朋友当中或者生活中有好几个叫这个名字的,就要加昵称开始区分了,比如めぐ めぐたん めぐみちゃん めぐみちん 以免弄乱。至于叫法很随便啊,あだな就是这么回事啊。再说自分这个词哈,你姑且把它当做中文中的自己来理解啊,对于对方来说的自己自然就是第二人称了。不过做第一人称的时候很有意思,运动部的人通常称自己为自分。这个不是动漫语言,现实生活中确实用到的,我店里就有个打排球的姑娘就这么说。
追问
那个 自己 实际上是这样的 A对B说 你XXXX 那个你 就用的 自分 并不是指自己
追答
这个时候做你自己来翻译就对了啊,日语没那么死。中文有时候也会用自己这个词来代指别人啊,自己去做啊什么的,并不是指说话人自己而是代指对方的意思很多啊。
自分调べたら?这个意思翻译过来就是你自己去查查不就得了? 说这句话的时候通常都是对对方说的啊,这时候不可能说的是说话人自己。翻译日语的时候不是逐句翻译的,看语境才好翻译的出来,所以楼主不要那么纠结它原来的意思,语感才是最重要的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我上过日语课,老师也和我们说过一般不要到动漫里面去学习日语,动漫里面说的话,大多是不会在日常生活中用到的,即使用到也不是这么说的。因为日语里面敬语很多,像是和长辈或者比你大的或者你不认识的人都要用敬语的,还有如果是好朋友就不用敬语一般的就可以,不然会让对方认为你不当他(她)是你朋友,会日本人是很讲究这些的。还有分别是有些话男的可以讲,但是如果女的要讲的话要换一种说发的,像是我这个字在男的可以说“仆 ぼくboku”但是女的就不能说,只能说“私ゎたしwataxi",第二个男女都可用,所以这里面是有很多需要注意的事项的。不能乱用的。
追问
我知道的 每次问有关动漫内容的日语 都会被说教 不要去学动漫里的日语 其实我并没有去学动漫里的日语 只是碰到不理解的地方 想问一下而已 几乎次次问到日语 只要是动漫里出现的 下面必然会出现 不要去学动漫里的之类一堆 至于你说的 boku 日本生活中也有女生用的 不说动漫了 也总是说日剧里 生活里的日语出现的语法也都是错的 那也就是口语和书面考试的区别而已 自己清楚 考试时不要用不就行了
追答
这个也是我自己的观点,纯属参考的。要考试的话这个还是要自己努力了。加油吧,毕竟不是自己的语言,要考好不容易啊,最要紧的还是要多听,多说,多做点习题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个 日语里的语法 可以这么说 下面那位答得对 那个たん跟じゃン一样 不是昵称 而是亲密称呼
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-03-12
展开全部
妈呀 天书 眼睛花了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询