一道日语题求翻译,谢谢。

るすちゅうにたなかさんというかたがおみえに()。1)なさいました2)なりました3)きました4)しました答案:2读不懂这道题啊,求翻译,谢谢。听取了两位前辈的指导,有了两种... るすちゅうに たなかさんと いうかたが おみえに(   )。 
1)なさいました 2)なりました 3)きました 4)しました  
答案:2
读不懂这道题啊,求翻译,谢谢。
听取了两位前辈的指导,有了两种翻译,前半句没问题,都是不在家的时候,那么后半句究竟是“遇到了田中先生”,还是“田中先生到家里来过了”?从みえる这个词来说,可能是遇见了吧,可是这样翻译感觉有点儿怪,麻烦给予指点,谢谢。
展开
 我来答
syu_xq
2013-03-16 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:57.2万
展开全部
这个翻译是:不在家的时候田中来过。
お …に なる。是尊他的一种敬语表现形式。
这道题的重点在这个句形上,即时你不懂意思,也可以选对的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kinsyo
2013-03-16 · 超过52用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:229
采纳率:100%
帮助的人:94.2万
展开全部
留守中に田中さんという方がお见えになりました。
不在家的时候一个叫田中的人来过了。
更多追问追答
追问
哦,是这个意思啊?我学习的时候,学过という,是这个意思,但是这是作为一个单词来学习的,放到句子里怎么分开了?难道从语法上来说,と和いう是两个词?只是我们学习的时候被放在一起背诵了?
追答
对啊, 这是两个词,と格助词,表示和,同,跟,与. いう是动词,表示说.讲.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
看到胳膊想大腿
2013-03-16 · TA获得超过7001个赞
知道大有可为答主
回答量:7286
采纳率:77%
帮助的人:1249万
展开全部
留守中に 田中さんと言う方が お见えに なりました

(主人)在外时,遇见了叫作‘田中’的人。 是敬语的说法。
追问
哦,是这个意思啊?我学习的时候,学过という,是这个意思,但是这是作为一个单词来学习的,放到句子里怎么分开了?难道从语法上来说,と和いう是两个词?只是我们学习的时候被放在一起背诵了?麻烦您能否详细介绍一下と和いう在这里分别起到什么作用,谢谢。
追答
。。。と。。。いう       と表示前面的内容  いう是说。 意思是‘说。。’‘叫。。’前面内容。

田中さんと言う方 叫作田中的这一位(人)。。。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式