请英语强人帮忙翻译下,谢绝机器翻译 谢谢!
句子是:时间都老了,还有什么(东西)值得(成为)永恒。要求突出“永恒”,前置。尽量保持句子原貌,不要异译。谢谢!...
句子是 :
时间都老了,还有什么(东西)值得(成为)永恒。
要求突出“永恒”,前置。
尽量保持句子原貌,不要异译。谢谢! 展开
时间都老了,还有什么(东西)值得(成为)永恒。
要求突出“永恒”,前置。
尽量保持句子原貌,不要异译。谢谢! 展开
5个回答
展开全部
时间都老了,还有什么(东西)值得(成为)永恒。
Eternity is nothing since even Mr.Time has become old.
或者:What is it that will be valued as eternal since even Mr.Time himself has become old?
(朋友,英语与汉语本来就不是一个概念,再说,translation loses much。这一点,你需要明白。)
Eternity is nothing since even Mr.Time has become old.
或者:What is it that will be valued as eternal since even Mr.Time himself has become old?
(朋友,英语与汉语本来就不是一个概念,再说,translation loses much。这一点,你需要明白。)
展开全部
Eternity is worthy of nothing ,with time growing old.
欢迎追问。
欢迎追问。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Time is old, forever will be what.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
As time pass, there is nothing worth to become eternity.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
even time gets old,what else deserve to be permanent.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询