
请帮我翻译为日语,谢绝翻译器翻译!
到大学已经快一年了在这段期间我认识了许多新朋友和老师学到了专业知识和生活中的知识大学生活与我之前想的不同看似平淡的生活却很能训练人的能力在这段期间我成长了许多也成熟了许多...
到大学已经快一年了在这段期间我认识了许多新 朋友和老师学到了专业知识和生活中的知识大学生活 与我之前想的不同看似平淡的生活却很能训练人的能力 在这段期间我成长了许多也成熟了许多虽然时常遇到 不顺心的事但人就是要在困境中才能成长的我有信心 能够做得更好并会不断努力圆满地度过大学时光
展开
4个回答
展开全部
大学に上がってそろそろ一年になります。この间私は新しい友达と先生をたくさん知っていました。専门と生活に関する知识をいろいろ勉强しました。大学生活は私は以前思ったよりずいぶん违っていますけど、平凡な生活は人の能力をずいぶん锻えられると思います。この间、私はよく成长しました。时々思い通りに行かないことがよくありますけど、人は困难の中成长できると思います。わたしはもっとできると自分を信じています、そして努力し続けて大学时代を円満に过ごそうとします。
记得采纳哦,,,纯原创,,,祝顺利~~~(*^__^*) ……
记得采纳哦,,,纯原创,,,祝顺利~~~(*^__^*) ……
展开全部
もうすぐ大学一年もたった。この间、たくさんの友达ができ、先生にいろいろ専门知识を教わった。大学生活が思ったよりちょっと违うが、つまらなそうなのだが、実はそうではない。わたしも知らないうちに成长してきた。时々、気に入らないこともあるが、人间は逆境には物が分かるものだと思う。これからもがんばって、大学四年间を充実に过ごせると信じてる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大学までもう一年はその间、私は知った新しい友达と先生に学んだと専门知识や生活の中の知识を大学生活の中で、私の前に思っているのとは违って见える平板な生活はとても训练人间の能力はその间、私は成长したことも成熟したたくさんのことを时々出会う気にいらんが人间が、厳しい环境の中で成长できた自信があり、もっとうまくできるか」とし、「骨身を削る努力を円満に过ごす大学の时间を过ごした
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大学までもうすぐ一年になりましたこの期间、私がたくさんの新しい友达や先生に习った専门知识と生活の中の知识の大学生活と私と违うように见える前の平板な生活ができる人の能力の训练期间私の成长した多くのも成熟した多くのはよくいかぬことが人は苦境に成长できた自信を持ってするのがもっと良いことを努力して円満に时间を过ごし大学
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询