这道选择题应该选什么
·IbumpedintoJohn_____Iwenttotheotherevening.AattheOperaHouseBonthemainroadCinthedinne...
· I bumped into John _____ I went to theother evening.
A at the Opera House
B on the main road
C in the dinner
D in London
E at a dinner
请带上解释
正确答案是E 展开
A at the Opera House
B on the main road
C in the dinner
D in London
E at a dinner
请带上解释
正确答案是E 展开
5个回答
展开全部
I bumped into John _____ I went to the other evening.
A at the Opera House
B on the main road
C in the dinner
D in London
E at a dinner
请带上解释
正确答案是E
答:你最好不要给出“正确答案”。
析:bumped into =came across,有“偶遇”,“与。。。不期而遇”,“和。。。撞了个满怀”(本意)。的意思。
the other evening, 类似于the other day, 表示“几天前的一个晚上”。是时间状语。
I went to是一个限制性定语从句,前面省略了在从句中作宾语的关系代词that
大意是:几天前的一个晚上,在我去的(参加的)XXX上(里)和约翰不期而遇。
AD中的the Opera House和London是表示地点的专有名词,不需要一个限制性定语从句,排除(London也太大了点!)。
B. road是条线,不是一个点,我们确实有在大街上(on the street, on the main road) 与人不期而遇的事发生,但一般不说:I went to the (/a) road.的 排除B
C. in the dinner 中这个介词in莫名其纯雹妙!
只有E. at a dinner 表示“在一个宴会上”,而定语从句:I went to a dinner the other evening 几裂前天前的一个晚上,我去参加了个一宴会,才合理合法。
这道题目,如果没有这个限制性定语从句I went to的话,除C项,其它4个选项都成立:
分译如下:
A:几天前的一个晚上我和约翰【在歌剧院】不期而遇。
B:几天前的一个晚上我和约翰【在大路上】不期而遇。
D:几天前的一个晚上我做源帆和约翰【在伦敦】不期而遇。
E:几天前的一个晚上我和约翰【在一个宴会上】不期而遇。
A at the Opera House
B on the main road
C in the dinner
D in London
E at a dinner
请带上解释
正确答案是E
答:你最好不要给出“正确答案”。
析:bumped into =came across,有“偶遇”,“与。。。不期而遇”,“和。。。撞了个满怀”(本意)。的意思。
the other evening, 类似于the other day, 表示“几天前的一个晚上”。是时间状语。
I went to是一个限制性定语从句,前面省略了在从句中作宾语的关系代词that
大意是:几天前的一个晚上,在我去的(参加的)XXX上(里)和约翰不期而遇。
AD中的the Opera House和London是表示地点的专有名词,不需要一个限制性定语从句,排除(London也太大了点!)。
B. road是条线,不是一个点,我们确实有在大街上(on the street, on the main road) 与人不期而遇的事发生,但一般不说:I went to the (/a) road.的 排除B
C. in the dinner 中这个介词in莫名其纯雹妙!
只有E. at a dinner 表示“在一个宴会上”,而定语从句:I went to a dinner the other evening 几裂前天前的一个晚上,我去参加了个一宴会,才合理合法。
这道题目,如果没有这个限制性定语从句I went to的话,除C项,其它4个选项都成立:
分译如下:
A:几天前的一个晚上我和约翰【在歌剧院】不期而遇。
B:几天前的一个晚上我和约翰【在大路上】不期而遇。
D:几天前的一个晚上我做源帆和约翰【在伦敦】不期而遇。
E:几天前的一个晚上我和约翰【在一个宴会上】不期而遇。
展开全部
选A,很明显,铅带在John后槐燃芦面缺一个地点,后边的句子缺一个先行词,这是我看到这个句子的第一感觉。首先C、E排除,dinner前不加冠词,固定搭配at dinner。其次根据went to来选择先行词,很明显省略了that这个在后半句充当宾语的关系词,根据情景,只有A符合我们段局的惯性思维。
望采纳,祝开心~!
望采纳,祝开心~!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bump有碰撞之意,与从句的【go to】动作【 the other evening】时间上,一空亮肆定存在相互关系。所以首先排除后三项,这些地点不合适,想一想键历为什么?其次是第二项,大马路上,一定是灯火通明,似乎要想碰撞的可能性几乎没有,尽管只是形容而已;只有在剧场这种场合,才符合出乎意料的“碰撞”,无论是从光线这个角度,还是出于生活习惯,听歌剧都是要有才情和品味的哈。现在也该明白为什么一开始就排除后三项了吧。其实还有不少其它问题。
其实如果是中国式英语,除了第四个外,其它的用上去几乎都不会有什么问题,因为伦敦的确太过勉强,随随便便就跑到另一个地点去撞见一个(意想不到的)人斗轿。
还有一个更简单的方法:bump的“碰撞”,应该搭配一个【点】的位置状语,于是只有【at】符合要求,不定对不定,就只能是【a dinner】对【the other evening】了哈。
其实如果是中国式英语,除了第四个外,其它的用上去几乎都不会有什么问题,因为伦敦的确太过勉强,随随便便就跑到另一个地点去撞见一个(意想不到的)人斗轿。
还有一个更简单的方法:bump的“碰撞”,应该搭配一个【点】的位置状语,于是只有【at】符合要求,不定对不定,就只能是【a dinner】对【the other evening】了哈。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A
从后面的明谈散I went to the other evening(我去参侍庆加另一个晚会了”.可知,他是在歌剧院at the Opera House偶尔碰见约翰的。所以选A。
bumped into 偶尔遇激氏见
evening.在这里是晚会的意思。
从后面的明谈散I went to the other evening(我去参侍庆加另一个晚会了”.可知,他是在歌剧院at the Opera House偶尔碰见约翰的。所以选A。
bumped into 偶尔遇激氏见
evening.在这里是晚会的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bump into 撞到芹态;无意中遇到,碰到;, 选E at a dinner 在一次晚宴上 。一次晚宴上碰到了John , 就去嫌雀源了另一个晚岁察会。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询