月亮代表我的心 日语版歌词
永远の月
歌:夏川りみ 作词:孙仪 日本语词:友利歩未 作曲:翁清渓
见上げた空には 月の明かり
miage ta sora niwa tsuki no akari
清らかなこの夜を 照らしているの
kiyorakana kono yoru wo tera shiteiruno
言叶にできない この想いが
kotoba nidekinai kono omoi ga
大切な あなたへと 届きますように
taisetsu na anataheto todoki masuyouni
そっとあの时 触れた唇
sottoano toki fureta kuchibiru
恋に堕ちた ふたりがいたの
koi ni ochi ta futarigaitano
どんなに远くに 离れても
donnani tooku ni hanare temo
いつまでも 変わらない あなたへの想い
itsumademo kawa ranai anataheno omoi
时は流れ 人は何処へと
toki wa nagare hitowa doko heto
风に吹かれ 孤独を抱え
kaze ni fuka re kodoku wo dae
私の心は あの日のまま
watashi no kokorowa ano hi nomama
ひそやかに ひそやかに
hisoyakani hisoyakani
あなたを想う
anatawo omou
いつまでも いつまでも
itsumademo itsumademo
あなたを想う
anatawo omou
扩展资料:
月亮代表我的心(英语翻译为:The Moon Represents My Heart),经典歌曲,歌曲由孙仪作词,翁清溪作曲。1973年由陈芬兰首唱,1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。
邓丽君的演唱版本面世后,此曲被数百位中外歌手翻唱或演唱,并被选用于众多影视作品之中,成为华人社会和世界范围内流传度最高的中文歌曲之一。 1999年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“香港20世纪十大中文金曲”榜首。2011年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“台湾百年十大金曲”榜首。
参考资料来源:月亮代表我的心
2013-03-29
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
私の心は真実だし、私の爱も本当だ
月は私の心を代表している
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
私の心も移さないし、私の爱も変わらない
月は私の心を代表している
軽く軽くのキスさえ、もう私の心を揺るさぶった
深く深くのその恋は、今までも私を懐かしませている
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
よく考えて、よく见て
月は私の心を代表している
-------------------------
●You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you...
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you...
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.
* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.
* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.
* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.
-------------------
●其他不同译文:
★月亮代表我的心
张国荣(レスリー�9�9チャン)
どのくらい爱してる? あなたはそんなことを闻くのね。
私がどのくらいあなたを爱しているか。
私の心に嘘はないわ。 私の爱に伪りはないのよ。
月こそ私の心。
どんなに爱しているかを讯ねるあなた。
私の心は决して他の人へ向かうことはないのよ。
私の爱が変わることは决してないわ。
空を见て。あの月が私の心なの。
そっと交わした口づけに心が震える。
深かまる思いが教えてくれる。
私がどれほどあなたを爱しているのか。
どうしても闻きたいのね。
思い浮かべてみて。そして见てみて。
夜空を照らすあの月こそ私の心なの。
-----------------------
あなたは寻ねる★你问我
私の爱の深さを★爱你有多深
どんなに私が爱しているかと★我爱你有几分
あなたへの爱は真実そのもの★我的情不移我的爱不变
私の心は明るい、あの月のよう★月亮代表我的心。
軽いくちづけが私の胸を震わせたのよ★軽軽的一个吻已経打动我的心
深い深い爱があったから★深深的一段情
今日まであなたを想ってこれた★教我思念到如今
-----------------
和译: ★原文:
月夜の下で ★你问我爱你有多深、
私を见つめて―― ★我爱你有几分。
爱しているかと讯くあなた。 ★我的情也真、
私の心は决まっているけれど、 ★我的爱也真、
月を见て默っていました。 ★月亮代表我的心。
月夜の下で ★你问我爱你有多深、
私を见つめて―― ★我爱你有几分。
爱しているかと讯くあなた。 ★我的情不移、
私の爱は変わらないけれど、 ★我的爱不变、
月のように默っていました。 ★月亮代表我的心。
そっと交わした口づけに、 ★轻轻的一个吻、
胸がときめきました。 ★已经打动我的心。
あの时芽生えた恋ごころ、 ★深深的一段情、
今も忘れていません。 ★教我思恋到如今。
月夜の下で ★你问我爱你有多深、
私を见つめて―― ★我爱你有几分。
爱しているかと讯くあなた。 ★你去想一想、
どうかあなた、 ★你去看一看、
気づいて下さい、 ★月亮代表我的心。
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
私の心は真実だし、私の爱も本当だ
月は私の心を代表している
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
私の心も移さないし、私の爱も変わらない
月は私の心を代表している
軽く軽くのキスさえ、もう私の心を揺るさぶった
深く深くのその恋は、今までも私を懐かしませている
あなたは私にあなたのことをどのぐらい爱してるかと闻いた
よく考えて、よく见て
月は私の心を代表している