我想让朋友们帮我用日语翻译下面的东西:

理首先感谢某某您这么多年来对我的关照和信任,也是我在这里学到了很多好吃的料理,还有工作外的很多事,我很珍惜,也很感谢您,所以我想这会给我以后带来很多帮助,还有我把您当做我... 理 首先感谢某某您这么多年来对我的关照和信任,也是我在这里学到了很多好吃的料理,还有工作外的很多事,我很珍惜,也很感谢您,所以我想这会给我以后带来很多帮助,还有我把您当做我在大连的朋友,以后有需要我的地方我一定来帮忙,但由于个人原因..........我感到特别的歉意,最后真诚地祝愿您生意兴隆,再次感谢!
2013年某月某日某某
展开
 我来答
rentaro2011
2013-03-29 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:1.2亿
展开全部
理(?)様
○○さん
**です。
长年たいへんお世话になっており、ご関心ご信頼をしていただき、心より感谢申し上げます。一身上の都合で、..........大変申し訳ございません。ここで数多くおいしい料理を学んで、仕事以外にも、いろんな交流ができて、大切にしていきたいです。これからの私に役に立つ大変有意义な経験だと思います。诚に ありがとうございます。 ずっと大连での友达だとおもって、何か私にできることありましたら、どんぞご远虑なくおっしゃってください。
末笔ながら、今後ますますのご発展、ご隆盛を心よりお祈り申し上げます。长い间、どうもありがとうございました。

**敬具
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式