我想让朋友们帮我用日语翻译下面的东西:
理首先感谢某某您这么多年来对我的关照和信任,也是我在这里学到了很多好吃的料理,还有工作外的很多事,我很珍惜,也很感谢您,所以我想这会给我以后带来很多帮助,还有我把您当做我...
理 首先感谢某某您这么多年来对我的关照和信任,也是我在这里学到了很多好吃的料理,还有工作外的很多事,我很珍惜,也很感谢您,所以我想这会给我以后带来很多帮助,还有我把您当做我在大连的朋友,以后有需要我的地方我一定来帮忙,但由于个人原因..........我感到特别的歉意,最后真诚地祝愿您生意兴隆,再次感谢!
2013年某月某日某某 展开
2013年某月某日某某 展开
1个回答
展开全部
理(?)様
○○さん
**です。
长年たいへんお世话になっており、ご関心ご信頼をしていただき、心より感谢申し上げます。一身上の都合で、..........大変申し訳ございません。ここで数多くおいしい料理を学んで、仕事以外にも、いろんな交流ができて、大切にしていきたいです。これからの私に役に立つ大変有意义な経験だと思います。诚に ありがとうございます。 ずっと大连での友达だとおもって、何か私にできることありましたら、どんぞご远虑なくおっしゃってください。
末笔ながら、今後ますますのご発展、ご隆盛を心よりお祈り申し上げます。长い间、どうもありがとうございました。
**敬具
○○さん
**です。
长年たいへんお世话になっており、ご関心ご信頼をしていただき、心より感谢申し上げます。一身上の都合で、..........大変申し訳ございません。ここで数多くおいしい料理を学んで、仕事以外にも、いろんな交流ができて、大切にしていきたいです。これからの私に役に立つ大変有意义な経験だと思います。诚に ありがとうございます。 ずっと大连での友达だとおもって、何か私にできることありましたら、どんぞご远虑なくおっしゃってください。
末笔ながら、今後ますますのご発展、ご隆盛を心よりお祈り申し上げます。长い间、どうもありがとうございました。
**敬具
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询