2个回答
展开全部
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
君の髪の香りはじけた (你的发间微微的香气)
浴衣姿がまぶしすぎて (穿着浴衣的样子在闪闪发光)
お祭りの夜は胸が騒いだよ (夏祭的夜里 胸腔里开始骚动起来了)
はぐれそうな人ごみの中 (在拥挤的人群中)
“はなれないで”出しかけた手を (说着“不要走散了”而伸出来的手)
ポケットに入れて握りしめていた (把它放进口袋里握着)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
子供みたい金鱼すくいに (像孩子一样要捞金鱼)
梦中になって袖がぬれてる (变得很认真的样子把袖子都挽上去)
无邪気な横颜がとても可爱いくて (那单纯的侧脸真的好可爱)
君は好きな绵菓子买って (买你喜欢的棉花糖)
ご机嫌だけど 少し向うに (虽然有点小嫌弃而稍稍向前走了几步)
友だち见つけて 离れて歩いた (因为朋友们都看到了 又走远了几步)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
神社の中 石段に座り (在神社中的石阶上坐下)
ボヤーッとした暗の中で (在黑暗中)
ざわめきが少し远く闻こえた (能听见远处的喧哗声)
线香花火マッチをつけて (用火柴把烟火点燃)
色んな事话したけれど (说着各种各样的事情)
好きだって事が言えなかった (却偏偏不说“我喜欢你”)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
-----------------------
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi no kami no kaori wa jiketa
yukata sugata ga mabushi sugite
o matsuri no yoru wa mune ga sawai da yo
hagure sou na hito gomi no naka
"hanarenai de" dashi kaketa te o
POKETTO ni irete nigiri shimete ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kodomo mitai kingyo sukui ni
muchuu ni natte sode ga mereteru
mujaki na yokogao ga totemo kawaii kute
kimi wa suki na watagashi katte
gokigen dakedo sukoshi mukou ni
tomodachi mitsukete hanarete aru ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
jinjo no naka ishidan ni suwari
BOYAA toshita yami no naka de
zawameki ga sukoshi tooku kikoeta
senkou hanabi MACCHI o tsukete
ironna koto hanashita keredo
suki datte koto ga ienakatta
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
sora ni kietetta uchiage hanabi
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
君の髪の香りはじけた (你的发间微微的香气)
浴衣姿がまぶしすぎて (穿着浴衣的样子在闪闪发光)
お祭りの夜は胸が騒いだよ (夏祭的夜里 胸腔里开始骚动起来了)
はぐれそうな人ごみの中 (在拥挤的人群中)
“はなれないで”出しかけた手を (说着“不要走散了”而伸出来的手)
ポケットに入れて握りしめていた (把它放进口袋里握着)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
子供みたい金鱼すくいに (像孩子一样要捞金鱼)
梦中になって袖がぬれてる (变得很认真的样子把袖子都挽上去)
无邪気な横颜がとても可爱いくて (那单纯的侧脸真的好可爱)
君は好きな绵菓子买って (买你喜欢的棉花糖)
ご机嫌だけど 少し向うに (虽然有点小嫌弃而稍稍向前走了几步)
友だち见つけて 离れて歩いた (因为朋友们都看到了 又走远了几步)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
神社の中 石段に座り (在神社中的石阶上坐下)
ボヤーッとした暗の中で (在黑暗中)
ざわめきが少し远く闻こえた (能听见远处的喧哗声)
线香花火マッチをつけて (用火柴把烟火点燃)
色んな事话したけれど (说着各种各样的事情)
好きだって事が言えなかった (却偏偏不说“我喜欢你”)
君がいた夏は (有你在的夏天)
远い梦の中 (在遥远的梦中)
空に消えてった(在上空消失的)
打ち上げ花火 (盛开的烟花)
-----------------------
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi no kami no kaori wa jiketa
yukata sugata ga mabushi sugite
o matsuri no yoru wa mune ga sawai da yo
hagure sou na hito gomi no naka
"hanarenai de" dashi kaketa te o
POKETTO ni irete nigiri shimete ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kodomo mitai kingyo sukui ni
muchuu ni natte sode ga mereteru
mujaki na yokogao ga totemo kawaii kute
kimi wa suki na watagashi katte
gokigen dakedo sukoshi mukou ni
tomodachi mitsukete hanarete aru ita
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
jinjo no naka ishidan ni suwari
BOYAA toshita yami no naka de
zawameki ga sukoshi tooku kikoeta
senkou hanabi MACCHI o tsukete
ironna koto hanashita keredo
suki datte koto ga ienakatta
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka
sora ni kietetta uchiage hanabi
sora ni kietetta uchiage hanabi
2013-04-02
展开全部
夏祭り
歌手:w-inds.
作词:Izumi Arisato
作曲:Patric Sarin
何処に続く…?この川の流れは
思いをそっと驰せては 浮かべゆくよ笹舟
心をよぎる思いは それぞれの胸に
故郷の风に 包まれながら
今年も迎えた夏祭り
そんな伫むんでいい… そんな音が宿る
せせらぎの声
挫けそうな日に何故か鸣る电话と
家族の笑颜が今 优しく重なりゆく
何事もなくて逢えた 今年も夏祭りに…。
今宵の空 咲く花火は
去年より何故かとても绮丽で
その瞬间に ふと気付いたんだ
ゆめが丘への岸辺に近付いていると
行きは微笑む心 だけど帰りは
手を降る色に 涙、溢れそうになる…。
故郷の风 どうしてこんなに
强がりをほどいてくれるんだろう
闭じ込めていた 安らぎの调べ
胸、染み渡る
広い大地と果てない川は 仆の胸に语りかけるよ
この场所は そう、君の诞生(はじまり)
背中を そっと押してるよ…いつでも…
夏日祭
接下来去哪里…?这条河的流向
轻轻闪过的思绪 渐渐浮现哟 竹叶小舟
从心头闪过的思绪 在各自的心中
被故乡的风 所包围着
今年又迎来了夏日祭
像那样伫立着就好… 有那样的声音
小溪淙淙的声音
那个沮丧的日子里为什么电话响个不听
家里人的笑脸现在 渐渐温柔地重叠
虽然见面没有什么事情 今年也是在夏日祭上…。
今晚的天空 绽放的烟花
为什么比去年更美丽异常
在那个瞬间 忽然注意到
梦想在向着小山旁的岸边靠近
去的时候心在微笑 但是回来的时候
因为那挥手的样子 眼泪,就溢了出来…。
故乡的风 为什么是那样的
吹得如此猛烈
深埋在心中的 平静安详的调子
慢慢袭上心来
宽阔的大地和绵延无尽的河流 在我的心中低语
这个地方 是的 你在此诞生
悄悄地 给你力量(支持着你)…直到永远…
歌手:w-inds.
作词:Izumi Arisato
作曲:Patric Sarin
何処に続く…?この川の流れは
思いをそっと驰せては 浮かべゆくよ笹舟
心をよぎる思いは それぞれの胸に
故郷の风に 包まれながら
今年も迎えた夏祭り
そんな伫むんでいい… そんな音が宿る
せせらぎの声
挫けそうな日に何故か鸣る电话と
家族の笑颜が今 优しく重なりゆく
何事もなくて逢えた 今年も夏祭りに…。
今宵の空 咲く花火は
去年より何故かとても绮丽で
その瞬间に ふと気付いたんだ
ゆめが丘への岸辺に近付いていると
行きは微笑む心 だけど帰りは
手を降る色に 涙、溢れそうになる…。
故郷の风 どうしてこんなに
强がりをほどいてくれるんだろう
闭じ込めていた 安らぎの调べ
胸、染み渡る
広い大地と果てない川は 仆の胸に语りかけるよ
この场所は そう、君の诞生(はじまり)
背中を そっと押してるよ…いつでも…
夏日祭
接下来去哪里…?这条河的流向
轻轻闪过的思绪 渐渐浮现哟 竹叶小舟
从心头闪过的思绪 在各自的心中
被故乡的风 所包围着
今年又迎来了夏日祭
像那样伫立着就好… 有那样的声音
小溪淙淙的声音
那个沮丧的日子里为什么电话响个不听
家里人的笑脸现在 渐渐温柔地重叠
虽然见面没有什么事情 今年也是在夏日祭上…。
今晚的天空 绽放的烟花
为什么比去年更美丽异常
在那个瞬间 忽然注意到
梦想在向着小山旁的岸边靠近
去的时候心在微笑 但是回来的时候
因为那挥手的样子 眼泪,就溢了出来…。
故乡的风 为什么是那样的
吹得如此猛烈
深埋在心中的 平静安详的调子
慢慢袭上心来
宽阔的大地和绵延无尽的河流 在我的心中低语
这个地方 是的 你在此诞生
悄悄地 给你力量(支持着你)…直到永远…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询