“盖文王拘而演《周易》……大抵贤圣发愤之所为作也。”的翻译

szhow
推荐于2017-12-15 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3956
采纳率:80%
帮助的人:1636万
展开全部
这一句出自《报任安书》 首先为您解释字的意思:1.盖在这里为句首语气词,表示即将发表言论,可以不翻译。 2.演:在这里可以翻译为“推演” 3:大抵:大都 整句翻译为:周文王被囚禁而推演《周易》,孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤抒发愤懑而写成的。
匿名用户
2013-04-05
展开全部
司马迁《报任安书》
盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
译文:文王被拘禁在里时推演了《周易》;孔子在困穷的境遇中编写了《春秋》;屈原被流放后创作了《离骚》;左丘明失明后写出了《国语》;孙膑被砍去了膝盖骨,编著了《兵法》;吕不韦被贬放到蜀地,有《吕氏春秋》流传世上;韩非被囚禁在秦国,写下了《说难》《孤愤》;(至于)《诗经》三百篇,也大多是圣贤们为抒发郁愤而写出来的。
太史公以人生遇难始而发愤始而有作为来鼓励任安,亦或者借告知任安来鼓励自己,言人生遇到挫折并不可怕,可怕的是人志气衰退,颓废混世,太史公不经意间几行字,何等豪气,何等傲骨。太史公遇难,乃著《史记》... ...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慕武剑客
2013-04-04 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:31.9万
展开全部
一楼说的很对,我就不做补充了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式