日语问题?

1.鼻にかける的かける是什么意思?2.目に角を立てる的角を立てる是什么意思?3.づく作为接尾词,力づく、活気づく、调子づく、テニスづく的づく各代表什么意思?4.过去最高を... 1.鼻にかける的かける是什么意思?
2.目に角を立てる的角を立てる是什么意思?
3.づく作为接尾词,力づく、活気づく、调子づく、テニスづく的づく各代表什么意思?
4.过去最高をマ—クした的マ—ク作为mark的外来语,在这里是什么意思?
展开
 我来答
sumeragi693
高粉答主

2013-04-06 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:3.8万
采纳率:79%
帮助的人:1.6亿
展开全部
1.鼻に挂ける就是一个固定搭配,表示骄傲自满的意思
例如「成绩がいいのを鼻に挂ける」字面意思是把成绩好这件事情挂到鼻子上,引申出来就是成绩好很骄傲很得意.
2.字面意思是眼睛里长角,也就是很生气的意思.单独的角を立てる意思是脾气冲.
3.力づく表示充满力气,活気づく表示充满活力,テニスづく好像没有这种说法
4.这里的マークする表示创造记录的意思.
开天笑9bf7
2013-04-06 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3646万
展开全部
1、かける:挂
鼻にかける:骄傲、自满

2、目に角を立てる的角を立てる
也作"目角":眼角
角を立てる:眼角立了起来,形容愤怒的样子。

3、づく作为接尾词:产生,出现(某种倾向)
力づく:有力气
活気づく:生气勃勃
调子づく:起劲
テニスづく:?

4、マ—ク:记录
追问
づく好像还有热衷于的意思。テニスづく,热衷于网球。你觉得呢?
追答
有道理
テニスづく:网球迷

*彼は近ごろすっかりゴルフづいた。/他近来成了高尔夫球迷。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-04-06
展开全部
1.炫耀性的情感。
2.点眼睛角立立的角。
3.用武力,活跃起来,调子奖金奖金,网球
4.ma—ku了的ma—ku
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小美日语课堂
2020-12-16 · TA获得超过10万个赞
知道小有建树答主
回答量:7943
采纳率:100%
帮助的人:371万
展开全部

有问题吗,用日语怎么说?もんだいない

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式