柏木由纪ショートケーキ中日文歌词
展开全部
ショートケーキ
柏木由纪
テレビ东京系ドラマ『ミエリーノ柏木』主题歌
作词 秋元康
作曲︰YUMA
子どもの顷から 兄妹のように
自孩提时 便如兄妹般
一绪に大人になって来たよね
我们一起慢慢长成了大人
ショートケーキの上 イチゴで喧哗して
为奶油蛋糕上的草莓而争吵
ふたりを利かずに 登校した
两个人不理不睬 各自上学
まわりの友达が 结婚し始めて
周围的朋友 一个个结婚了
しあわせって 近くにあると
原来幸福 就在手边
今になって思ったよ
我现在才终于察觉
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
意地を张っていた ずっと
我却一直嘴上逞强
顽なに 手も触れずに…
固执地 连你的手也不去碰触…
恋の対象にならない
从来没有当成恋爱对象
幼なじみだったけど
只不过是青梅竹马而已
少しずつ 何かが変わった
不知不觉一点点改变
胸がドキドキしなくても
即使没有扑通扑通的心跳
ふと ホッとするような
我却发现这世界还有着
恋爱もあるって気づいたよ
让人能突然放松的恋爱
落ち込んでた时 理由は闻かずに
我低落的时候 你从不问理由
関系ない话て笑わせた
只是说着无关的话逗我笑
突然 あなたが 商店街 いつもの店へ
然后你突然 到商店街上常去的那家店
ショートケーキを 买ってきた
买来了草莓蛋糕
私にだけいっぱい イチゴをくれたね
你赠给我满满的草莓
しあわせって こんな风に
所谓幸福 大概就是这样
じーんとすることだよね
让人满心感动吧
今すぐに 好きと言いたいけど
现在想要说我喜欢你
ソッポ向いたまま きっと
脸侧向一边 一定
あなたは 「何か言った?」なんて…
你会说着「什么啊?」对吧…
もう一度 言わせるつもり?
这是要让我再说一次吗?
私 勇気出したのに…
我好不容易才鼓起了勇气…
意地悪 何も変わってない
你的坏心眼还真是没变过呢
闻こえていなくてもいい
即使没听到也没关系
闻こえていたって
你却说听到了
一番 大切な I love you!
那一句最重要的 I love you!
私たちの ケーキに イチゴはいくつ?
我们的蛋糕上 有多少个草莓?
数えながら分け合って
数过以后来分吃
一绪に暮らそうよ
我们在一起生活吧
もし あなたが 落ち込んでいる时は
要是你感到落寞之时
私のイチゴもあげる
连我的草莓也分给你
涙も分け合おう
眼泪也要共同分享哦
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
何をためらってたのだろう
还有什么好犹豫的呢
この恋
这恋爱
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
意地を张っていた ずっと
我却一直嘴上逞强
顽なに 手も触れずに…
固执地 连你的手也不去碰触…
恋の対象にならない
从来没有当成恋爱对象
幼なじみだったけど
只不过是青梅竹马而已
少しずつ 何かが変わった
不知不觉一点点改变
胸がドキドキしなくても
即使没有扑通扑通的心跳
ふと ホッとするような
我却发现这世界还有着
恋爱もあるって気づいたよ
让人能突然放松的恋爱
柏木由纪
テレビ东京系ドラマ『ミエリーノ柏木』主题歌
作词 秋元康
作曲︰YUMA
子どもの顷から 兄妹のように
自孩提时 便如兄妹般
一绪に大人になって来たよね
我们一起慢慢长成了大人
ショートケーキの上 イチゴで喧哗して
为奶油蛋糕上的草莓而争吵
ふたりを利かずに 登校した
两个人不理不睬 各自上学
まわりの友达が 结婚し始めて
周围的朋友 一个个结婚了
しあわせって 近くにあると
原来幸福 就在手边
今になって思ったよ
我现在才终于察觉
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
意地を张っていた ずっと
我却一直嘴上逞强
顽なに 手も触れずに…
固执地 连你的手也不去碰触…
恋の対象にならない
从来没有当成恋爱对象
幼なじみだったけど
只不过是青梅竹马而已
少しずつ 何かが変わった
不知不觉一点点改变
胸がドキドキしなくても
即使没有扑通扑通的心跳
ふと ホッとするような
我却发现这世界还有着
恋爱もあるって気づいたよ
让人能突然放松的恋爱
落ち込んでた时 理由は闻かずに
我低落的时候 你从不问理由
関系ない话て笑わせた
只是说着无关的话逗我笑
突然 あなたが 商店街 いつもの店へ
然后你突然 到商店街上常去的那家店
ショートケーキを 买ってきた
买来了草莓蛋糕
私にだけいっぱい イチゴをくれたね
你赠给我满满的草莓
しあわせって こんな风に
所谓幸福 大概就是这样
じーんとすることだよね
让人满心感动吧
今すぐに 好きと言いたいけど
现在想要说我喜欢你
ソッポ向いたまま きっと
脸侧向一边 一定
あなたは 「何か言った?」なんて…
你会说着「什么啊?」对吧…
もう一度 言わせるつもり?
这是要让我再说一次吗?
私 勇気出したのに…
我好不容易才鼓起了勇气…
意地悪 何も変わってない
你的坏心眼还真是没变过呢
闻こえていなくてもいい
即使没听到也没关系
闻こえていたって
你却说听到了
一番 大切な I love you!
那一句最重要的 I love you!
私たちの ケーキに イチゴはいくつ?
我们的蛋糕上 有多少个草莓?
数えながら分け合って
数过以后来分吃
一绪に暮らそうよ
我们在一起生活吧
もし あなたが 落ち込んでいる时は
要是你感到落寞之时
私のイチゴもあげる
连我的草莓也分给你
涙も分け合おう
眼泪也要共同分享哦
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
何をためらってたのだろう
还有什么好犹豫的呢
この恋
这恋爱
好きと言えたら楽なのに
能说出喜欢该有多好
意地を张っていた ずっと
我却一直嘴上逞强
顽なに 手も触れずに…
固执地 连你的手也不去碰触…
恋の対象にならない
从来没有当成恋爱对象
幼なじみだったけど
只不过是青梅竹马而已
少しずつ 何かが変わった
不知不觉一点点改变
胸がドキドキしなくても
即使没有扑通扑通的心跳
ふと ホッとするような
我却发现这世界还有着
恋爱もあるって気づいたよ
让人能突然放松的恋爱
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询