求助!这句话什么意思?

相手に道踏み外しかけた... 相手に道踏み外しかけた 展开
 我来答
zhouj1955
2013-04-21 · TA获得超过9659个赞
知道大有可为答主
回答量:3556
采纳率:66%
帮助的人:2287万
展开全部
道を踏み外す/出轨。走错路。
道を踏み外しかける/开始出轨。开始走错路。
私が道を踏み外しかけた/我开始出轨。我开始走错路。
相手に道を踏み外させた/让对方出轨。让对方走错路。
--------------------------------------------
【相手に道踏み外しかけた】不是一个完整的句子。【踏み外しかけた】后面应该还有动词,该动词被【相手に】修饰。如:[相手に....言った]之类的。
rentaro2011
2013-04-21 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:1.2亿
展开全部
かける
动词连用形+かける
1.<意味>表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。
2.他へ働きを仕向ける意を表す。表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。
例:仲间に呼び―・ける」.

这里是2的意思。道(を)踏み外す+かける(过去式)
让对方走上歪道。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kyukayu
2013-04-21 · TA获得超过2399个赞
知道大有可为答主
回答量:2144
采纳率:0%
帮助的人:875万
展开全部
这句日语不通,请确认原文。

大概有以下两种可能的翻译:

1 对方差点走上歧途。

2 差点让对方走上歧途。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jjt0907
2013-04-21
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
为了对方,开始出轨。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式