帮忙翻译下这句日语 ゲズるな

 我来答
rentaro2011
2013-04-24 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:7931万
展开全部
是不是写错了?ゲズる⇒グズる。
グズるな:别磨蹭!、别唠叨!别找事!的意思。

グズる:
ぐずる(愚図る):
(1)〔ぐずぐずする〕慢腾腾,磨蹭.
  ぐずっていて使いに行かない/磨磨蹭蹭地不去办事.
(2)〔ぐずぐず言う〕发牢骚,抱怨,叨唠,磨叨『口』.
  ぐずりだすときりがない/叨唠起来没完没了.
(3)〔だだをこねる〕(小孩)磨人,闹人,磨烦,撒娇.
  赤ん坊が乳を饮みたがって愚図る/小孩闹着要吃奶.
(4)〔言いがかりをつける〕找碴儿(打架),找别扭.
  不良にぐずられる/受到流氓的挑衅.
百度网友2ce59be
2013-04-24 · TA获得超过530个赞
知道小有建树答主
回答量:701
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
ゲズ啊。。。。。。。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式