求bressanone的歌词的中文翻译
《bressanone》
原唱:Matthew·Lien
英汉对照歌词:
here I stand in bressanone with the stars up in the sky
我站在布列瑟侬的星空下
are they shining over brenner
远在布雷纳的你
and upon the other side
是不是也能看到它们的眼睛
you would be a sweet surrender
如果你心甘情愿放弃
I must go the other way
我只有走上另一条路
and my train will carry me onward
火车将载着我继续旅行
though my heart would surely stay
但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay
哦 我的心不会片刻相离
now the clouds are flying by me
看着身边白云浮掠
and the moon is on the rise
日落月升
I have left stars behind me
我将星辰抛在身后
they were diamonds in your skies
让他们点亮你的天空
you would be a sweet surrender
如果你心甘情愿放弃
I must go the other way
我只有走上另一条路
and my train will carry me onward
火车将载着我继续旅行
though my heart would surely stay
但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay
哦 我的心不会片刻相离
扩展资料
1、《bressanone》的创作背景:
1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为“驯鹿增量”的计划,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,那个安静的村庄,那个生长着温暖记忆的地方,顷刻间泊满离别的忧伤。
这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。由马修·连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯。
2、《bressanone》的歌曲简介:
听Matthew·Lien(马修·连恩)的作品《Bressanone》,顿时着迷于其空灵的声音和旋律,此曲来自他的一张名为《狼》的专辑,该曲集中展示了他的音乐风格,和谐、空灵、舒缓,娓娓而来又挥挥而去。
参考资料来源:百度百科-bressanone
歌名:《Bressanone》
演唱:马修·连恩
作词:马修·连恩
作曲:马修·连恩
歌词:
Here i stand in Bressanone
我站在布列瑟农的土地上
With the stars up in the sky
繁星就闪耀在我的上方
Are they shining over brenner
那星光是否穿过布雷诺?
And upon the other side
是否照耀着遥远的他乡?
You would be a sweet surrender
请你不要那么倔强
I must go the other way
我要走的是另一个方向
And my train will carry me onward
列车会载着我驶向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定会停留在这个地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定会停留在这个地方
Now the clouds are flying by me
黑云匆匆穿过我的头顶上
And the moon is the rise
明月也升起在天空的那一旁
I have left stars behind me
我将繁星留在我的后方
They were disamondsin your skies
它们会像钻石闪耀在你的天空上
You would be a sweet surrender
所以请你不要那么倔强
I must go the other way
我要走的是另一个方向
And my train will carry me onward
列车会载着我驶向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定会停留在这个地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定会停留在这个地方
扩展资料:
《bressanone》由马修·连恩创作并演唱的歌曲。收录于专辑《狼》,发行于1995年1月1日。
这首歌曲发布的背景是当时加拿大要推出一个保护驯鹿而有计划地猎杀狼的计划,多位环保音乐家联合起来,出了这张专辑以此来对这一事件进行反思。专辑中收入此曲应该是希望将歌曲中的意境带给我们,在其间的旋律中体会心灵与自然的交接。
专辑曲目:《飞鼠溪 Flying Squirrel Creek》、《归乡之翼 These Wings》、《布列瑟农 Bressanone》、《战前 Before the War》、《狼 Bleeding Wolves》、《哭泣的雪特兰 Tears Over Shetland》、《力量与悲伤 Of Strength and Sorrow》、《床边故事 Bedtime Stories》、《再无所有 And Then There Were None》、《宁静的安息 In Silent Repose》、《瓶中信 Message In A Bottle》。
推荐于2017-11-25
我站在布列瑟侬
with the stars up in the sky
密布着星光的苍穹下
are they shining over brenner
依稀的光照亮着布莱勒
and upon the other side
从天的那一边
you would be a sweet surrender
你送出甜蜜的笑 (驻足凝望)
i must go the other way
谁将被迫离去
and my train will carry me onward
离别的列车将带他远去
though my heart would surely stay
只有跳跃的心不愿离去
wo my heart would surely stay
呜 跳跃的心不愿离去
now the clouds are flying by me
我多想飞起
and the moon is on the rise
(融入)升起的月亮
i have left stars behind me
让群星环绕着我
they were disamondsin your skies
它们将魂绕在你的星空里
you would be a sweet surrender
你将送出甜蜜的笑 (驻足凝望)
i must go the other way
谁将被迫离去
and my train will carry me onward
离别的列车将带他远去
though my heart would surely stay
只有跳跃的心不愿离去
wo my heart would surely stay
呜 只有跳跃的心不愿离去
歌手:马修·连恩
译文:我站在布列瑟侬的星空下
而星星也在天的另一边照着布列瑟农
请你温柔的放手,因我必须远走
虽然火车将带走我的人
但我的心却不会片刻相离
哦我的心不会片刻相离
看着身边白云浮掠日落月升
我将星辰抛在身后让他们点亮你的天空
hereistandinbressanone
withthestarsupinthesky
aretheyshiningoverbrenner
andupontheotherside
youwouldbeasweetsurrender
imustgotheotherway
andmytrainwillcarrymeonward
thoughmyheartwouldsurelystay
womyheartwouldsurelystay
nowthecloudsareflyingbyme
andthemoonistherise
ihaveleftstarsbehindme
theyweredisamondsinyourskies
youwouldbeasweetsurrender
imustgotheotherway
andmytrainwillcarrymeonward
thoughmyheartwouldsurelystay
womyheartwouldsurelystay
Here i stand in Bressanone
我站在布列瑟农的土地上
With the stars up in the sky
繁星就闪耀在我的上方
Are they shining over brenner
那星光是否穿过布雷诺?
And upon the other side
是否照耀着遥远的他乡?
You would be a sweet surrender
请你不要那么倔强
I must go the other way
我要走的是另一个方向
And my train will carry me onward
列车会载着我驶向前方
Though my heart would surely stay
但我的心定会停留在这个地方
Wo my heart would surely stay
哦,我的心定会停留在这个地方
Now the clouds are flying by me
黑云匆匆穿过我的头顶上