法语的语法问题 Elle est meilleure en italien qu'en anglais. en 是什么意思,为什么要用en? 谢谢大家
展开全部
如果这里的elle是个人的话,整句话的意思是她的意大利语比英语好。
en 在这里作介词,en italien,en anglai,en français 是en作介词表示方式。当然你还会遇到其他很多en作介词,但表示不同的东西。例如:en guerre (处于战争状态)en表示状态,en ce moment là (那时候)en表示在...时间内。跳出介词这个部分,en还可以作代词,这时候en=de+名词,这是在句子很常见的。例如:Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.(还有葡萄酒吗?有,还是很多。)
还有许多其他用法呢。。。
希望能够帮助到你,有疑问请继续追问,好的请采纳
en 在这里作介词,en italien,en anglai,en français 是en作介词表示方式。当然你还会遇到其他很多en作介词,但表示不同的东西。例如:en guerre (处于战争状态)en表示状态,en ce moment là (那时候)en表示在...时间内。跳出介词这个部分,en还可以作代词,这时候en=de+名词,这是在句子很常见的。例如:Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.(还有葡萄酒吗?有,还是很多。)
还有许多其他用法呢。。。
希望能够帮助到你,有疑问请继续追问,好的请采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
en是介词,在这个句子里相当于英语的in. 相当于She is better in italian than in English. 整句意思是她的意大利语比英语好。法语的结构其实有些时候可以与英语对比来理解。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询