请翻译日语句子并分析一下语法,谢谢

往往にして自らの抱负や感慨を述べるばかりでなく往往にして怎么理解... 往往にして自らの抱负や感慨を述べるばかりでなく 
往往にして怎么理解
展开
 我来答
本日流行Plus
2013-04-28 · TA获得超过636个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:20%
帮助的人:161万
展开全部
只看这半句是无法分析的。·
往々にして是副词,常用于两种情况。
一种是时常会反复的,可以翻译成“动不动就”,“时不时地”
还有一种是普遍状况,“很多时候”“经常会有”
根据你这句话中的往々にして是作用于文中的述べる还是后半句的动词上,意思会有一点变化。
johnnyleo12345
2013-04-28 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:7237
采纳率:50%
帮助的人:7189万
展开全部
よく、しょっちゅう的意思
就是经常,时不时的。
不要经常只是把自己的抱负和感慨说一下就了事了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kyukayu
2013-04-28 · TA获得超过2399个赞
知道大有可为答主
回答量:2144
采纳率:0%
帮助的人:885万
展开全部
往々(おうおう)にして=ややもすると  副词用法。动辄,动不动就

不要动辄就把自己的抱负或感慨挂在嘴边。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
XHC寒池
2013-04-28 · TA获得超过160个赞
知道小有建树答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
往々にして是 常常 的意思
にして接在接特定的名词或副词,表示时间、状态等,可灵活翻译。
往々 表示 往往 经常 时常
追问
能否详细说说用法,谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱洙小妖
2013-04-28 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:63.1万
展开全部
这句话的翻译:不要总是口头说自己的抱负和感慨
往往にして,就是经常,时常的意思。
你这句应该有后半句的吧,要整句一起看比较清楚。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式