翻译一段话(汉译英),求救。

每个行业都有属于他们本身的游戏规则,如果能适应规则,你将会是笑到最后的玩家。本文中提到的丰田和通用就是这样的。作者多次说明,本文因为是一片说明性质的文章,专业术语比较多,... 每个行业都有属于他们本身的游戏规则,如果能适应规则,你将会是笑到最后的玩家。本文中提到的丰田和通用就是这样的。
作者多次说明,本文因为是一片说明性质的文章,专业术语比较多,如何翻译好这些术语直接决定着你是否你读懂这篇文章。日常生活中,如果你想要了解一个行业,你需要翻阅大量的专业书籍和报刊杂志,看的多了,自然就了解了。
作者发现,很多专业术语都是合成词,所以对于每个单词的意思和词性也需要了解。

PS:鄙视翻译机器,希望会的人提供帮助,谢谢。
这是作者通过翻译这篇文章得出的结论,供大家参考。
展开
 我来答
soleil_121
2008-05-22 · TA获得超过335个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:0%
帮助的人:327万
展开全部
每个行业都有属于他们本身的游戏规则,如果能适应规则,你将会是笑到最后的玩家。本文中提到的丰田和通用就是这样的。
Game rules exist in every industry.Therefore,you will be the real winner as long as you know about the rules.Toyota and GE are the examples.
作者多次说明,本文因为是一片说明性质的文章,专业术语比较多,如何翻译好这些术语直接决定着你是否你读懂这篇文章。
In my opinion,this article is an illustrative article,and it contains quite a lot of special terms.Therefore, whether you have well understood this article or not directly depends on whether you can translate these terms correctly.
日常生活中,如果你想要了解一个行业,你需要翻阅大量的专业书籍和报刊杂志,看的多了,自然就了解了。
In daily life,you need to look out lots of professional books and magazines to know about an industry.You will know much about the industry as you look out the reference documents.
作者发现,很多专业术语都是合成词,所以对于每个单词的意思和词性也需要了解。
What's more,many specil terms are compositive words,so we need to know more about the meaning and the part of speech of every term.
potoby
2008-05-22 · TA获得超过1856个赞
知道小有建树答主
回答量:783
采纳率:0%
帮助的人:286万
展开全部
机器翻译确实属不负责任之举,收藏此篇。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lisa_1017
2008-05-22
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
There are games rules exclusive to each industry. The ones who can adapt to the rules laugh to the end, just like HONDA and GE.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lei2suke
2008-05-22 · TA获得超过164个赞
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
鄙视翻译机器
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wushiyun199568
2008-05-24 · TA获得超过501个赞
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
They belong to each industry has its own rules of the game, if we can adapt to the rules, you will be the last laugh the audience. This article referred to in Toyota and GM is the case.
The author repeatedly note, because this is a description of the nature of the article, more professional terminology, how to translate these terms directly to your decision whether you read this article. Daily life, if you'd like to learn a trade, you need to read a lot of professional books and newspapers and magazines, watching the more naturally understand.
The author found that many professional jargon word are synthesis, so the meaning of each word and POS also need to know.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
青豆莎莎
2008-05-24 · TA获得超过381个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:186万
展开全部
Each profession has belongs to their game rule, if can adapt the rule, you will be smile to final play the family. In this article mentioned Toyota and general is this. the author explained many times, because this article is a piece of showing nature article, the technical expression are quite many, how to translate these terminology to decide directly your whether you do spell over this article. In daily life, if you want to understand that a profession, you need to glance through the massive specialized books and the publication magazine, looked have been many, understood naturally. the author discovered that the technical expression is a compound word, therefore also needs to understand regarding each word's meaning and the lexical category.
分给我吧,翻译真的很累!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式