麻烦解答一下这个英文题告诉我选什么,为什么这么选
ihaven'timaginedthemaniknewonlyby_____turnsintomyhusbandnow.A.chanceB.heartC.sightD.e...
i haven't imagined the man i knew only by_____turns into my husband now.
A.chance
B.heart
C.sight
D.experience 展开
A.chance
B.heart
C.sight
D.experience 展开
10个回答
展开全部
答案选A.chance
by chance
偶然;意外地
by heart
凭记忆,记牢
by experience 凭经验;通过经验
句意:我根本没想到我偶遇的那位先生竟然现在变成我的丈夫。
by chance
偶然;意外地
by heart
凭记忆,记牢
by experience 凭经验;通过经验
句意:我根本没想到我偶遇的那位先生竟然现在变成我的丈夫。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
by chance 偶然,意外地
by heart 牢记
by sight 不是固定用法,可以译为“凭外表”
by experience 凭经验;通过经验
选择A 译为 我从没想过,这样一个偶然认识的男人,最后变成了我的丈夫
希望您能满意!
by heart 牢记
by sight 不是固定用法,可以译为“凭外表”
by experience 凭经验;通过经验
选择A 译为 我从没想过,这样一个偶然认识的男人,最后变成了我的丈夫
希望您能满意!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
答案是A。
如果单是by,可以加上四个的任何一个。但是在句子里,她说 “我从来没有想像过” (I have not imagined),而 by chance 意为巧合或偶然或意料不及(就是说开始你是不会知道起因和结果的)。
很多人会选by sight ,但是不是。虽然by sigh 和by chance都对,但only 强调了那个by chance的巧遇性质。因此by chance更能带出意境。但是我肯定大多数教科书会说by sight是较为正确。但我个人会说by chance较为正确。
另外,严格正统文法来说,the man 与 I knew 之间要加 that (pronoun)
试比较以下两个句子:
I have not imagined the man (that) I knew only by sight turns/turned into my husband.
I have not imagined the man (that) I knew only by chance turns/turned into my husband.
by heart 意为 对某些事情记得很熟
by sight 意为 通过(或凭著)眼睛或是看
by experience 意为通过(或凭著)经验
如果单是by,可以加上四个的任何一个。但是在句子里,她说 “我从来没有想像过” (I have not imagined),而 by chance 意为巧合或偶然或意料不及(就是说开始你是不会知道起因和结果的)。
很多人会选by sight ,但是不是。虽然by sigh 和by chance都对,但only 强调了那个by chance的巧遇性质。因此by chance更能带出意境。但是我肯定大多数教科书会说by sight是较为正确。但我个人会说by chance较为正确。
另外,严格正统文法来说,the man 与 I knew 之间要加 that (pronoun)
试比较以下两个句子:
I have not imagined the man (that) I knew only by sight turns/turned into my husband.
I have not imagined the man (that) I knew only by chance turns/turned into my husband.
by heart 意为 对某些事情记得很熟
by sight 意为 通过(或凭著)眼睛或是看
by experience 意为通过(或凭著)经验
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-05-02
展开全部
答案选A.chance
by chance
偶然;意外地
by heart
凭记忆,记牢
by experience 凭经验;通过经验
句意:我根本没想到我偶遇的那位先生竟然现在变成我的丈夫。
by chance
偶然;意外地
by heart
凭记忆,记牢
by experience 凭经验;通过经验
句意:我根本没想到我偶遇的那位先生竟然现在变成我的丈夫。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
C i knew only by sight 指的是不太了解,表面认识
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选C,意思是我从没想过这个我只看了一眼的男人变成了我的丈夫
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询