
帮忙翻译一下这段话,谢谢! 10
自生固氮菌属(Azotobacter)为固氮菌科的专性好氧性可固定氮的细菌的一个属(M.W.Beijerink,1901)。由于培养等处理容易,在实验室内可固定大量的氮素...
自生固氮菌属(Azotobacter)为固氮菌科的专性好氧性可固定氮的细菌的一个属(M.W.Beijerink,1901)。由于培养等处理容易,在实验室内可固定大量的氮素,所以对固氮的研究多使用此属细菌。在自然界中,自生固氮广泛分布于土壤中。
本实验项目主要通过正交试验考查了分离自土壤中的自生固氮菌的培养条件并初步考查了枯草芽孢杆菌对自生固氮菌生长的影响。试验结果表明在条件A2、B2、C1、D1的条件下,即采用自生固氮菌+枯草混合接种,以葡萄糖+甘露醇(0.2+1)为碳源,不添加氮源,培养约30小时生长最好,可达3.1×107cfu/ml。以胶质芽孢杆菌做菌种的试验也验证了上述条件的良好。
大哥啊 要是直接在线翻译 俺也会的 只是牛头不对马嘴 不是吗 展开
本实验项目主要通过正交试验考查了分离自土壤中的自生固氮菌的培养条件并初步考查了枯草芽孢杆菌对自生固氮菌生长的影响。试验结果表明在条件A2、B2、C1、D1的条件下,即采用自生固氮菌+枯草混合接种,以葡萄糖+甘露醇(0.2+1)为碳源,不添加氮源,培养约30小时生长最好,可达3.1×107cfu/ml。以胶质芽孢杆菌做菌种的试验也验证了上述条件的良好。
大哥啊 要是直接在线翻译 俺也会的 只是牛头不对马嘴 不是吗 展开
1个回答
展开全部
Since health is a nitrogen-fixing bacteria (Azotobacter) for the Division of the nitrogen-fixing bacteria of aerobic bacteria can be fixed nitrogen is a (M. W. Beijerink, 1901). As easy to handle, such as training, in the laboratory can be a lot of fixed nitrogen, nitrogen fixation on the use of this study is a bacteria. In nature, since the Health and nitrogen fixation widely distributed in the soil.
This pilot project mainly through the pilot test of the orthogonal isolated from the soil of nitrogen-fixing bacteria of self-cultivation conditions and a preliminary test of Bacillus subtilis on the Growth of Health and nitrogen-fixing bacteria. Test results show that the conditions A2, B2, C1, D1 under the condition that the use of nitrogen-fixing bacteria + self-inoculation mixed subtilis, glucose + mannitol (0.2 +1) for carbon, nitrogen source added, about 30 hours of training The best, up 3.1 × 107cfu/ml. Microglia to the strains of Bacillus do test also verified the above conditions good.
This pilot project mainly through the pilot test of the orthogonal isolated from the soil of nitrogen-fixing bacteria of self-cultivation conditions and a preliminary test of Bacillus subtilis on the Growth of Health and nitrogen-fixing bacteria. Test results show that the conditions A2, B2, C1, D1 under the condition that the use of nitrogen-fixing bacteria + self-inoculation mixed subtilis, glucose + mannitol (0.2 +1) for carbon, nitrogen source added, about 30 hours of training The best, up 3.1 × 107cfu/ml. Microglia to the strains of Bacillus do test also verified the above conditions good.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询