翻译翻译帮帮忙啊

Qualityhasbecomethephilosophers'stoneofmanagementpracticewithconsultantsandgurusvying... Quality has become the philosophers' stone ofmanagement practice with consultants and gurus vying to charm lead-ladencorporations into gold-winning champions. Stories abound of base companies withmorose workers and mounting debts being transformed into happy teams andhealthy profits; never a day goes by without a significant improvement, apounds-saving suggestion or a quantum leap in efficiency. With this professedsuccess of "Quality" programmes, there has evolved a proscriptivemythology of correct practise which has several draw backs 展开
 我来答
Just腹黑
2013-05-05
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部
质量已成为哲学家 ' 石式管理实践与顾问和宗师争夺到魅力铅-ladencorporations 入金赢得冠军。故事俯拾皆是,基地公司 withmorose 工人和安装债务变成快乐团队 andhealthy 利润 ;从来没有一天不用显著改善、 apounds 节能建议或飞跃的效率。与此 professedsuccess"高质量"的方案,已发展正确的练习,有几个画背的 proscriptivemythology
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
语言桥
2024-02-28 广告
寻找翻译公司可以通过多种途径。首先,可以在搜索引擎中输入“翻译公司”或者“翻译服务供应商”,然后筛选出符合自己需求的翻译公司。此外,也可以通过行业协会、专业论坛等途径找到可靠的翻译公司。在选择翻译公司时,需要考虑其资质、专业领域、翻译质量、... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式