英语求翻译啊!并说出这些词在句子中的成分和用法。

Itisfromspecialcollectionsinmuseumsthatpeoplecanlearnabouttheirowncountryside.... It is from special collections in museums that people can learn about their own countryside. 展开
他哦没精神
2013-05-05 · TA获得超过295个赞
知道小有建树答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:89.7万
展开全部
翻译:
人们可以在博物馆的特别收藏中了解他们自己的国家。
分析成分:
这是一个强调语气,It is +强调成分+that(who强调人的时候用)+剩余部分。
这里强调的是from special collections in museums,翻译强调语气的一般方法是:将构成强调语气的结构去掉,即去掉It is ....that...,然后把强调成分还原入剩余部分,本句有:People can learn from special collections in museums about their own countryside,就不难理解了。
如果对你有帮助,希望采纳,谢谢。
hyunyang1958
2013-05-05 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:9538
采纳率:90%
帮助的人:1729万
展开全部

很高兴为你解答!

It is from special collections in museums that people can learn about their own countryside.

翻译:从博物馆特殊的收藏中,人们可以了解有关他们自己乡村的情况。

句子分析:

1)这是一个强调句,It is …… that……。

2)It is [ from special collections in museums](状语) that people(主语) can learn about (谓语)their own countryside(宾语).

  • 希望对你有所帮助 。学习进步、快乐!

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dudusale
2013-05-05 · TA获得超过249个赞
知道小有建树答主
回答量:412
采纳率:0%
帮助的人:359万
展开全部
这是强调句型 It is/was + 被强调部分 + that + 剩余部分
判断方法是,把it is/was ... that ... 这几个词去掉,看剩下的部分还能不能成为完整的句子,如果是,那就是强调句,否则应该是定语从句。

试译:人们可以从博物馆里的特别收藏品中了解他们自己家乡。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式