英语翻译,急。杜绝机翻!

Ted,mylittlebrother,isinGradeOne.LastFridayhecamebackfromschoolwithaletter.Theletterw... Ted,my little brother,is in Grade One.Last Friday he came back from school with a letter.The letter was from his teacher."I got a red flower today.Could you please sign this note?"he said to Mum.The note showed that he had been talking in class.Ted hardly gets top scores in his school work.The best he gets is "OK",but often he gets "You can do better than this."Mum knows it means"extremely bad".In the USA,teachers never say anything too bad about their students,even if the students make trouble in class or don't work hard enough.the worst they might say is "Please be nicer tomorrow".Most parents are satisfied with a B-geade for each subject.But things in Chinese schools are quite differents.Parents have expectationfor their children.My friend Li Gang in China spends more time on homework than I do in the USA!But his parents and teachers don't think works hard enough.Is it too strict in China?Or is it not strict enough in the USA?Maybe both are true. 展开
匿名用户
2013-05-10
展开全部
我的小兄弟泰德是一年级,上周五他从学校带了一封信回来,这是从他老师来的信。他对妈说,“我今天拿到了一朵红花,能请你在这便条上签名吗?” 这便条上说这他在课堂上一直讲话。
泰德很少在学校作业上拿高分,顶多就是“尚可”,但是通常拿的是“你可以做得更好”,妈知道这就意味着"非常差“。
在美国,老师从不说学生的坏话,即使是这学生在课堂上惹麻烦或者不够努力,他们顶多会说”明天请跟他好“,大部分的家长对于每个科目拿B已经满意。
但是在中国学校就很不一样了,家长对他们的小孩有期望。我在中国的朋友李刚花比我在美国更多的时间在功课上,但是他的家长及老师然为他不够努力。这是在中国太严格了,还是在美国不够严格呢?也许两者都是真的。
匿名用户
2013-05-10
展开全部
上一年级的小泰德是我的弟弟,昨天他拿着一封信从学校回到家,信是来自他的老师。“我今天的到一朵小红花,你的给这个纸条签一下字吗?”他对妈妈说道。纸上说他今天在课堂上说话。泰德很少在学校得很高的分数,他的到的最好的评分只是一个“及格”。但是他总是的到“你可以做的更好”。妈妈知道这是“特别糟糕”的意思。在美国,老师从来不会说学生非常的糟糕,即使学生在学校制造了麻烦或在学习上不够努力,他们得到的最糟糕的也只是“下次你能做的更好”许多家长满足于孩子每一科都得一个“B"但是在中国就不一样了,父母们对孩子抱着很大的期望。我的一个在中国的朋友李刚在学习上话的时间超过我在美国的时间,即使这样他的父母和老师还认为他不够努力。是中国太严格了,还是美国不严呢?可能都对吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式