请帮忙翻译一个英语句子并解释成分
Theestimatesthatwehavearelookngatwhathappenstodayasaresultofpastexposure.Soone-thrdof...
The estimates that we have are lookng at what happens today as a result of past exposure. So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded had these lifestyle and environmental exposures not been present.
翻译,并解释下第二句是什么结构?
可能会追问,麻烦留意 展开
翻译,并解释下第二句是什么结构?
可能会追问,麻烦留意 展开
5个回答
展开全部
我们做这样的估算是为了找寻过去这样的暴露造成了怎样的结果。所以若我们拥有这样的生活方式以及避免那样的环境暴露,1/3的的癌症患者死亡率是可以避免的。
前面一大句:“So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded”看成一个主语就行了。
前面一大句:“So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded”看成一个主语就行了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
根据数据统计表明我们正在观察假如暴露在过去的环境中今天会发生什么。所以如果能够避免暴露在这些生活方式和环境中,三分之一的癌症死亡将会避免。So one-thrd of cancer deaths today/ would have been avioded /had these lifestyle /and /environmental exposures not been present.这句话是虚拟结构,是对过去的虚拟。其结构为:would have done````had
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们估计是见在今天发生了什么作为过去曝光的结果。一路的癌症死亡今天会避免这些生活方式和环境暴露不在场。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
had 后面是虚拟语气 表示与事实相反的假设
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询