请帮我把这句话翻译成韩语,要敬语形式的

如题,是对上级说的所以要用敬语“对不起了,今晚有事所以不能会餐了,你们吃好”谢谢... 如题,是对上级说的所以要用敬语 “对不起了,今晚有事所以不能会餐了,你们吃好”

谢谢
展开
 我来答
开乐源
2013-05-22 · TA获得超过255个赞
知道小有建树答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:94.5万
展开全部
原文:对不起了,今晚有事所以不能会餐了,你们吃好。
译文:죄송합니다만 오늘 밤에 제가 급한 일이 좀 있어서 화식에 가지 못할 거예요.맛있게 드십시오.

韩语专业毕业的,现任韩语翻译,希望对你有所帮助,谢谢!求采纳!
蝉山的三生石
2013-05-22 · TA获得超过574个赞
知道小有建树答主
回答量:499
采纳率:49%
帮助的人:220万
展开全部
对不起了,今晚有事所以不能会餐了,你们吃好
죄송합니다만 오늘 제가 일이 좀 있어서 회식에 가지 못해요, 많이 드세요
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式