求英语大神翻译,必采纳!不要机翻!
Inonlydayswithoutwaterandelectricity,peopleareateachother’sthroatsfacingthedeadlythre...
In only days without water and electricity,people are at each other’s throats facing the deadly threat. Only a few standbetween the total chaos and the leftovers of order: The agents of “TheDivision”. By fighting looters and other criminals, they try to contain theinsanity before it’s too late.
This fanfiction was written to be apossible prologue, told from the perspective of David, a young emergingjournalist. 展开
This fanfiction was written to be apossible prologue, told from the perspective of David, a young emergingjournalist. 展开
展开全部
在没有水和电的仅仅几天里,人们彼此之间面临着致命的威胁,在全面混乱和维持秩序左右摇摆:The agents of “TheDivision”. ?尽管试图与抢劫等罪犯艰苦搏斗,遏制疯狂行为,但为时已晚。
这个作品(?)出自一个名叫大卫的,崭露头角的记者之手。
请采纳
这个作品(?)出自一个名叫大卫的,崭露头角的记者之手。
请采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
只有天没有水和电,人们在互相争吵面对致命的威胁。只有少数standbetween总混沌与秩序剩菜:代理商“划分”。通过战争抢劫和其他犯罪分子,他们试图在为时太晚之前包含theinsanity。
这个同人写可能的序幕,从戴维的角度讲,一个年轻emergingjournalist。
这个同人写可能的序幕,从戴维的角度讲,一个年轻emergingjournalist。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询