日语翻译 谢谢

请注意酒店规定的退房时间为中午12点背包的话可以暂时寄放在前台或不再回酒店到时直接去火车站另外今天晚上在上海酒店办入住时请不要忘了问前台要寄存的行李和快递我这边也会关照酒... 请注意 酒店规定的退房时间为中午12点 背包的话 可以暂时寄放在前台 或不再回酒店 到时直接去火车站 另外 今天晚上在上海酒店办入住时 请不要忘了问前台要寄存的行李和快递 我这边也会关照酒店的 展开
 我来答
2000yunhui
2013-05-31 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:0%
帮助的人:5530万
展开全部
お愿い(注意事项)
ようこそ、いらっしゃいました!
さて、お愿いしたいのですが、ホテルのチェックアウトは(明日の)午前12:00时までとなっています(が、タイマーアウトになると、半日分の宿泊代が余计に取られることになっているのは、言うまでもない常识なのですよね)。その他の用事を済ませてからから、电车に遅れないように駅へ直接に行きましょう。もし、その间、またホテル戻ってもいいと思ったら、チェックアウトをした後、(余计な)手荷物のバックパック(リュックサック)などは、一时的にホテルの小荷物预所に预けてもいいと思いますよ。ただし、今晩は「シャンハイホテル」にチェックインの时にホテルの小荷物预所に预けた荷物や速达の邮便物を取りに行くのをお忘れにならないようにお愿い申し上げます。
ところで、私からもホテルのスタッフ担当者に伝えておくので、ご心配いらなく、今回の旅を楽しみにお祈りいたします。
以上
堀北的冰激凌 より
2013年5月31日午前8时

预かる=行李房的角度使用
预ける=旅客的角度使用
huizhipeng
2013-05-31 · TA获得超过172个赞
知道答主
回答量:236
采纳率:0%
帮助的人:161万
展开全部
ご注意(事项)

ホテルチェックアウト时刻12:00になり、

バックパックは、一时的にホテルの受付に预かることができます。

また、ホテルには戻りませんので、直接に鉄道駅に行きます。

それに、今晩はシャンハイのホテルに泊まる手続きをする时に、ホテルの受付に预っている荷物や邮便物を取りに行くのは忘れないでください。

私の方は、ホテルのスタッフ方や担当者に伝えるので、皆様がご心配なく、楽しみに旅行に行ってください。

以上

よろしくお愿い致します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tosyohoa1d
2013-05-31 · TA获得超过4964个赞
知道大有可为答主
回答量:1742
采纳率:65%
帮助的人:1358万
展开全部
因为 你不说明是要口语体的还是文书体 所以 就这么写吧

ご注意ください ホテルのチェックアウト时间は昼12时になっています、荷物ですが、サービスカウンターにキープ出来ます、或はホテルに戻らないで、时间になったら直接駅に行きますね。ところが 今晩上海ホテルにチェックインの时は、预かってもらった荷物と配达の荷物を忘れずに(取ってください)、私からもうホテルに頼んでありますので、ご安心ください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jssqnju
2013-05-31 · TA获得超过18万个赞
知道顶级答主
回答量:9.2万
采纳率:86%
帮助的人:2.3亿
展开全部
注意して下さい、ホテルの规定のチェックアウトの时间はお昼12点。荷物を预けてしばらく受付で。できないホテルに戻ったら、直接に駅。また、今日の夜上海ホテルのチェックイン时、忘れて闻いて预ける荷物と速达フロント。私はお愿いしますホテルの。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
南宫血翎
2013-05-31
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:12.1万
展开全部
ご注意くださいホテルの规定のチェックアウトの时间はお昼12时リュックサックとしばらく预けフロントやもうホテルに戻ったら直接に駅また今夜は上海のホテルのチェックイン时するのを忘れないでください问フロント预ける荷物と速达こっちも関照ホテル
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式