麻烦把这份合同翻译成英文 20

解除合同协议书合解字第080520Seller卖方:Address地址:TEL电话:FAX传真:Buyer买方:Address地址:TEL电话:FAX传真:买方与卖方原于... 解除合同协议书
合解字第080520
Seller卖方:
Address地址:
TEL 电话: FAX 传真:
Buyer 买方:
Address 地址:
TEL 电话: FAX传真:

买方与卖方原于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同,现因卖方未能按合同规定期限交货,致使货物价格上涨,使买方无法继续履行合同,经双方协商,达成如下协议条款:
一,双方于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同于2008年5月20日予以解除。
二,双方一致同意, 买方于2008年2月26日为上述合同已经支付的
76000美元预付款,卖方已同意退回。

三,本协议由双方签字盖章后生效。协议书一式两份,由双方各收执
一份。

甲方:(盖章) 乙方:(盖章)
代表人:(盖章) 代表人:(盖章)

年 月 日 年 月 日
展开
 我来答
keli1987
2008-06-01 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:5042
采纳率:66%
帮助的人:5568万
展开全部
Rescission agreement
Section 080520 of Jiezi
Seller Seller:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:
Buyer buyer:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:

The original buyer and the seller in the April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first 080410-011 XXX contract, is due to the seller failed to deliver under the contract period, resulting in Goods prices rose, so that the buyer can not continue to perform the contract, after consultation between the two sides reached the terms of the agreement are as follows:
First, the two sides on April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first XXX 080410-011 contract in May 20, 2008 be lifted.
Second, the two sides agreed that the buyer in the February 26, 2008 for the above contracts have been paid
76,000 U.S. dollars advance, the seller has agreed to return.

Third, the agreement by both sides after the date of signature and stamp. Agreement in duplicate, each of the two sides Shouzhi
A.

Owner: (Seal) B: (Seal)
Details: (Seal) Representative: (Seal)

Date Date
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
源铨
2008-06-01 · TA获得超过286个赞
知道答主
回答量:450
采纳率:0%
帮助的人:201万
展开全部
Rescission agreement
Section 080520 of Jiezi
Seller Seller:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:
Buyer buyer:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:

The original buyer and the seller in the April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first 080410-011 XXX contract, is due to the seller failed to deliver under the contract period, resulting in Goods prices rose, so that the buyer can not continue to perform the contract, after consultation between the two sides reached the terms of the agreement are as follows:
First, the two sides on April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first XXX 080410-011 contract in May 20, 2008 be lifted.
Second, the two sides agreed that the buyer in the February 26, 2008 for the above contracts have been paid
76,000 U.S. dollars advance, the seller has agreed to return.

Third, the agreement by both sides after the date of signature and stamp. Agreement in duplicate, each of the two sides Shouzhi
A.

Owner: (Seal) B: (Seal)
Details: (Seal) Representative: (Seal)

Date Date]

解除合同协议书
合解字第080520
Seller卖方:
Address地址:
TEL 电话: FAX 传真:
Buyer 买方:
Address 地址:
TEL 电话: FAX传真:

买方与卖方原于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同,现因卖方未能按合同规定期限交货,致使货物价格上涨,使买方无法继续履行合同,经双方协商,达成如下协议条款:
一,双方于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同于2008年5月20日予以解除。
二,双方一致同意, 买方于2008年2月26日为上述合同已经支付的
76000美元预付款,卖方已同意退回。

三,本协议由双方签字盖章后生效。协议书一式两份,由双方各收执
一份。

甲方:(盖章) 乙方:(盖章)
代表人:(盖章) 代表人:(盖章)

年 月 日 年 月 日
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式