这两个句子该怎样翻译比较通顺?

The24wondersoftheworldoftrumpet24majorthemesofthecoolmusic语法和结构可能有错,请高手看看... The 24 wonders of the world of trumpet

24 major themes of the cool music

语法和结构可能有错,请高手看看
展开
hardingsky
2008-06-01 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4900
采纳率:50%
帮助的人:3321万
展开全部
因为没有上下文,只能凭字面意思和汉语的表达习惯来翻译了:

小号界的24个奇迹.
24首清音乐主题曲.

仅供参考.
我仿佛知道了什么Cq
2008-06-01 · TA获得超过449个赞
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
24奇观的世界小号 喇叭世界的24奇迹
第一句两个都对

凉快的音乐的24个主要题材 24个主要的主题,冷静的音乐
意思一样,第二局
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式