一句英语翻译
whereiswater,whereislife,这句话错误还是正确?如果正确是什么意思?thereiswater,thereislife.这个呢?...
where is water ,where is life ,
这句话错误还是正确?如果正确是什么意思?
there is water ,there is life .这个呢? 展开
这句话错误还是正确?如果正确是什么意思?
there is water ,there is life .这个呢? 展开
5个回答
展开全部
如果你的意思是:“哪里有水哪里就有生命”的话,应该是where there is water,there is life.你上面那两句都是错的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
两句都错误吧,应该是Where there is water,there is life.有水的地方就有生命。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-06-02
展开全部
Where there is water,there is life,是对的,就像Where there's a will, there's a way.有志者事竟成
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有水的地方就有生命的,我觉得第一句是对的吧。加油,望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询