
帮忙翻译一下这段话吧
(a)reimbursementofoutpatientexpenditure;(b)waiveroftheoutpatientreimbursementdeductib...
(a) reimbursement of outpatient expenditure; (b) waiver of the outpatient reimbursement deductible and increase in the ceiling level; (c) partial coverage of the common and serious types of chronic disease; (d) the covered chronic disease identified by the experts in the designated health institutions and reimbursement only for the expenditures in these health institutions; and (e) the higher reimbursement rate of the covered chronic disease (40% on average) than other diseases (25%). In the sample area, Changle County and Dong’e County in Shandong Province implemented the NCMS reimbursement policies for outpatient expenditure of chronic disease in July 2007 and July 2008, respectively. The details of the policies in the two counties are presented as following:
这是google翻译的结果,但怎么都念不通,你们帮忙组成真正的中文吧。二)减免门诊报销可抵扣和增长在天花板上水平;(三)部分覆盖常见而严重的慢性疾病;(d)本覆盖的慢性疾病,由专家确定(一)门诊费用报销;在指定的医疗卫生机构和报销只有在这些卫生机构的支出;及(e)覆盖的慢性疾病(平均为40%)更高的报销比例比其他疾病(25%)。在样品区,昌乐县,山东省东阿县实施新农合报销政策,慢性疾病门诊费用2007年7月2008年7月,分别。两县的政策的细节如下 展开
这是google翻译的结果,但怎么都念不通,你们帮忙组成真正的中文吧。二)减免门诊报销可抵扣和增长在天花板上水平;(三)部分覆盖常见而严重的慢性疾病;(d)本覆盖的慢性疾病,由专家确定(一)门诊费用报销;在指定的医疗卫生机构和报销只有在这些卫生机构的支出;及(e)覆盖的慢性疾病(平均为40%)更高的报销比例比其他疾病(25%)。在样品区,昌乐县,山东省东阿县实施新农合报销政策,慢性疾病门诊费用2007年7月2008年7月,分别。两县的政策的细节如下 展开
展开全部
(一)门诊报销开支;(b)弃权的门诊报销扣除和提高债务上限的水平;(c)部分报道的常见和严重的类型的慢性疾病,(d)覆盖慢性病鉴定的专家在指定医疗机构的支出和报销只在这些医疗机构;以及(e)更高的还款利率覆盖的慢性疾病(平均约40%)比其他疾病(25%)。在样本地区,长乐和董嫦娥县在山东省实施新政策支出报销门诊慢性疾病在2007年7月和2008年7月,分别。政策的细节在两县提出了如下:
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询