因为要给日本人发邮件, 想问下以下几句话怎么说,谢谢~
是发给日本老师的,谢谢。才回你的邮件,非常抱歉。下面是回答您之前的问题。申请书要有提到需要亲笔签名,那我传真给您可以么?结束语怎么说比较好(这不是翻译噢)没了,谢谢...
是发给日本老师的,谢谢。
才回你的邮件,非常抱歉。
下面是回答您之前的问题。
申请书要有提到需要亲笔签名,那我传真给您可以么?
结束语怎么说比较好(这不是翻译噢)
没了,谢谢 展开
才回你的邮件,非常抱歉。
下面是回答您之前的问题。
申请书要有提到需要亲笔签名,那我传真给您可以么?
结束语怎么说比较好(这不是翻译噢)
没了,谢谢 展开
1个回答
展开全部
1、才回你的邮件,非常抱歉 - 返信が遅れてしまって、大変申し訳ございません。
2、下面是回答您之前的问题。 - 下记はご质问の回答でございます。
3、申请书要有提到需要亲笔签名,那我传真给您可以么? - 申请书にて、本人のサインは必要なので、こちらからファックスで如何でしょうか?
4、结束语 - お忙しいところ、大変お手数をかけいたしますが、どうぞよろしくお愿い申し上げます。
2、下面是回答您之前的问题。 - 下记はご质问の回答でございます。
3、申请书要有提到需要亲笔签名,那我传真给您可以么? - 申请书にて、本人のサインは必要なので、こちらからファックスで如何でしょうか?
4、结束语 - お忙しいところ、大変お手数をかけいたしますが、どうぞよろしくお愿い申し上げます。
追问
先问下申し訳ございません、と 大変すみませんの区别。
然后想问下这里是用いかが 而不是よろしい,为什么呢。
谢谢噢
追答
语气上,它们都更客气一些,更为书面化,你的说法也可以,偏口语一点点。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询