展开全部
あんな店、二度と行くもんですか 那种店谁还会去第二次啊!
食って挂かる 强词夺理;不依不饶
望采纳=w=
食って挂かる 强词夺理;不依不饶
望采纳=w=
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あんな店、二度と行くもんですか。
百度翻译:那种店,再也不要去了。
有道翻译:那个商店谁还会再去呢?
食って挂かる
百度翻译:吃挂轻轻
谷歌翻译:票据及帐款吃
~希望我的答案能令您满意~
百度翻译:那种店,再也不要去了。
有道翻译:那个商店谁还会再去呢?
食って挂かる
百度翻译:吃挂轻轻
谷歌翻译:票据及帐款吃
~希望我的答案能令您满意~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是日语,意思是:安娜专卖店,或可能,我又来了
食って挂かる 的意思是:票据及帐款吃
食って挂かる 的意思是:票据及帐款吃
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那样的店,要去两次吗?
くってかかる
食って挂かる
【自五】
极力争辩
くってかかる
食って挂かる
【自五】
极力争辩
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询