谁能帮我翻译一下,这个句子是什么意思。并且,帮我用英文写下来。因为有个别单词 我看不是太出来。

pehulo
2013-06-10 · TA获得超过6175个赞
知道小有建树答主
回答量:132
采纳率:66%
帮助的人:82.8万
展开全部
原文应该是:If the full moon loves you,why worry about the stars?
意为:如果满月爱上了你,又为何惦念星星?
(full moon:满月 worry about:担忧;惦念——个人认为此处应为“惦念”)
题外话:这句话似乎是想说,不要“一心二用”(个人理解,仅供参考)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
陌路梦相逢6O
2013-06-10 · 超过27用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:57.3万
展开全部
If the full moon loves you, why worry about the stars?

字面理解:如果满月爱你,为什么愁星星是否爱你?
推广意义:良好的局势已形成,没什么可担心的了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
榇雪1z
2013-06-10 · TA获得超过6676个赞
知道大有可为答主
回答量:2757
采纳率:71%
帮助的人:1317万
展开全部
If the full moon loves you, why worry about the stars?

如果圆月爱你,为什么还发愁(得不到)星星。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
依然微笑SYY
2013-06-10 · TA获得超过233个赞
知道小有建树答主
回答量:286
采纳率:0%
帮助的人:139万
展开全部
如果整个中午爱你!为什么要担心的星星 挺好识别...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
香香的玉米9
2013-06-10 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:178万
展开全部
if the fall woon loves you
如果秋天他爱你
why worry about the stars
为什么要担心星星
我看不清啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式