请教语法:李さんから王さんに依頼させてください。 请问是“请让李桑拜托王桑(做这件事)。”的意思吗?谢谢!... 请问是“请让李桑拜托王桑(做这件事)。”的意思吗?谢谢! 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 语法 搜索资料 1个回答 #热议# 生活中有哪些实用的心理学知识? KOOKENKOO 2013-06-13 · TA获得超过1351个赞 知道小有建树答主 回答量:686 采纳率:0% 帮助的人:276万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 是的。准确的来说,意思是 请让 李 委托 王 做 某事 如有疑问请追问我 追问 谢谢~再追问一下,这个这句话的语法结构是什么呢?和平时接触的使役态不一样有点懵了Q_Q"から"可以换成其他介词吗? 追答 させてください 是敬语中的自谦语的表现方式,是固定结构。から 放在这里是最好的,表示来自某某的委托。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2017-12-05 为什么战争片中日本人称中国人什么王桑李桑的百度解释不凊叫什么百度,狗屁不通 2015-09-07 日语语法,主要是が的用法 6 2016-11-20 李さんは、王さんに绮丽な花をもらいましたね 这句话该怎么翻译?为啥中间用顿号隔开? 1 2016-12-01 “王さんが李さんを案内しました” 请帮忙分析一下这句话,还有为什么要用が呢? 谢谢! 2013-08-12 日语ごみをくれますか,为什么不说ごみをもらいますか。 8 2016-12-02 课せられる 31 2017-09-04 すみません、王さんはいますか。请问句中は可以换成が吗?为什么?谢谢。 2016-09-03 日语N2语法题请教啊 2 更多类似问题 > 为你推荐: