这怎么翻译?~

Weareverybusyandwemaynothavetimetoreplyimmediately.PleasebeinformedthatasofMay20,wewi... We are very busy and we may not have time to reply immediately.
Please be informed that as of May 20, we will not sell to the general
public but only through our dealer organization and we will sell to
the government. We will respond personally as quickly as we are able."
展开
乌虹玉mt
2008-06-05 · TA获得超过507个赞
知道小有建树答主
回答量:1019
采纳率:0%
帮助的人:443万
展开全部
We are very busy and we may not have time to reply immediately.我们非常的忙,我们不可以立刻回复。
Please be informed that as of May 20, we will not sell to the general。请获悉,截至5月20日,我们将不会出售给一般
public but only through our dealer organization and we will sell to。我们将出售给通过我们的经销商组织,不会卖给市民。
the government. We will respond personally as quickly as we are able.”
政府:“我们会尽快回复这个个人回答。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
constant2
2008-06-05 · TA获得超过390个赞
知道小有建树答主
回答量:391
采纳率:0%
帮助的人:349万
展开全部
We are very busy and we may not have time to reply immediately.
Please be informed that as of May 20, we will not sell to the general
public but only through our dealer organization and we will sell to
the government. We will respond personally as quickly as we are able."

我们现在很忙以至于没能立即回复,你们在5月20号的时候会被予以告知
我们不会卖给普通大众而只是通过发行商卖给政府。
我们会尽快得亲自回复。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恬然还轻盈的小工匠ae9
2008-06-05 · TA获得超过906个赞
知道小有建树答主
回答量:1843
采纳率:0%
帮助的人:1015万
展开全部
我们是非常繁忙的,并且我们可能不有时间立刻回复。
Please是消息灵通的在5月20日,我们不会卖对一般仅public,但是通过我们的经销商组织和我们将卖对
the政府。 我们将亲自一样迅速反应,象我们能。“
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TiTiweb3社交
2008-06-05 · TA获得超过2878个赞
知道大有可为答主
回答量:6986
采纳率:0%
帮助的人:2382万
展开全部
我们非常忙,我们可能没有时间来答复的立即。
请获悉,截至5月20日,我们将不会出售给一般
市民,但只有通过我们的经销商组织,我们将出售
政府。我们将亲自回复,尽快我们都可以“ 。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
捻1452
2008-06-05 · TA获得超过936个赞
知道小有建树答主
回答量:845
采纳率:0%
帮助的人:688万
展开全部
我们现非常忙碌以至于不能马上回复您。正如5月20 号被通知的那样,我们将不会面向大众,而是仅仅通过我们的经销商并售于政府。我们将尽快回复您。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式