can't get back的歌词(中文翻译)
2013-06-19
展开全部
I’m sorry baby 最后采取的态度
一定是连其他人都显而易见的
我应该已经脱离常轨了
第一次看到…你的那种表情
我为不能亲口说出而谢罪
你总是挫折而以争吵收尾
…到最后都率直干扰著的自尊
I wanna see you and love again
…但已太迟
失去后才发现 I’m just a really fool
“回忆”无法分割…对现在感到迷惘
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
“不应该是这样的”这种客套话
这阵子、使用得很频繁
但是、就是有一个无法放弃的梦想
渐渐扩张的鸿沟
…不断的在找寻错误
然而理想与现实的责任不同、追问它、转嫁它
失去了你。
I shouldn’t be the man that I am
说出口的「永远」
将恰好的瞬间维持住的藉口
“无论如何时间都只会流逝的。”…你如此说了对吧
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
今天这一天 很快的就变成昨天
相同的渡过著…梦想也是、叹息也是
你看、今天的夕阳就快落下了
眼泪染上了双颊
…想你
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
一定是连其他人都显而易见的
我应该已经脱离常轨了
第一次看到…你的那种表情
我为不能亲口说出而谢罪
你总是挫折而以争吵收尾
…到最后都率直干扰著的自尊
I wanna see you and love again
…但已太迟
失去后才发现 I’m just a really fool
“回忆”无法分割…对现在感到迷惘
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
“不应该是这样的”这种客套话
这阵子、使用得很频繁
但是、就是有一个无法放弃的梦想
渐渐扩张的鸿沟
…不断的在找寻错误
然而理想与现实的责任不同、追问它、转嫁它
失去了你。
I shouldn’t be the man that I am
说出口的「永远」
将恰好的瞬间维持住的藉口
“无论如何时间都只会流逝的。”…你如此说了对吧
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
今天这一天 很快的就变成昨天
相同的渡过著…梦想也是、叹息也是
你看、今天的夕阳就快落下了
眼泪染上了双颊
…想你
I can’t get back that time
[无法再回到]
[过去了…绝对]
When you were surely mine
[无法爱上任何人]
[一定、除了你以外]
I can’t get back that time
[想要试著向前走]
[只看著未来]
When you were surely mine
[忘不了你]
[但又想不起你]
2013-06-19
展开全部
I’m sorry baby 最后取って态度
きっと他人に见えてくらい
仆は常轨してを逸しいたんだろう
初めて见た…君のあんな表情。
この口が告げなかったのは谢罪。
君がいつも折れて収まった诤い
…最后まで素直になる邪魔してたブライト
I wanna see you and love you again
…だけど手遅れ。
失くして気付く I’m just really fool
“想い出” って割り切れずに…现在(いま)に迷って
I can't get back that time
[二度ト戻レナト]
[过去ニハ…绝対]
When you were surely mine
[谁も爱セナイ]
[キット、君以外]
I can't get back that time
[前ヘ进ミタイ]
[未来シカ见ナイ]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[デモ思イ出スナイ]
“こなんはずじゃなかった”っていう常套句。
この顷、频繁に使用。
だけど、どうしょうもな谛めざるを得ない梦もあって
拡がってくギャップ
…间违い探しばがりしている。
そして理想と実态が违う责任、追及して、転嫁して
君を失って。
Ishouidn't be the man tha I am
口にしてた『永远』
都合いい瞬间(とき)をキープする口実(Excuse)
“いつだって时は往くのに。”…君もいってたね
I can't get back that time
[二度ト戻レナト]
[过去ニハ…绝対]
When you were surely mine
[谁も爱セナイ]
[キット、君以外]
I can't get back that time[Move forward…!]
[前ヘ进ミタイ]
[未来シカ见ナイ]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[デモ思イ出スナイ]
今日という日は あっと言う间に昨日(さくじつ)
同じに过ぎる …梦见ても、叹いても。
ほら、今日の夕阳がもう少して落ちる
涙つたう頬を染める
きっと他人に见えてくらい
仆は常轨してを逸しいたんだろう
初めて见た…君のあんな表情。
この口が告げなかったのは谢罪。
君がいつも折れて収まった诤い
…最后まで素直になる邪魔してたブライト
I wanna see you and love you again
…だけど手遅れ。
失くして気付く I’m just really fool
“想い出” って割り切れずに…现在(いま)に迷って
I can't get back that time
[二度ト戻レナト]
[过去ニハ…绝対]
When you were surely mine
[谁も爱セナイ]
[キット、君以外]
I can't get back that time
[前ヘ进ミタイ]
[未来シカ见ナイ]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[デモ思イ出スナイ]
“こなんはずじゃなかった”っていう常套句。
この顷、频繁に使用。
だけど、どうしょうもな谛めざるを得ない梦もあって
拡がってくギャップ
…间违い探しばがりしている。
そして理想と実态が违う责任、追及して、転嫁して
君を失って。
Ishouidn't be the man tha I am
口にしてた『永远』
都合いい瞬间(とき)をキープする口実(Excuse)
“いつだって时は往くのに。”…君もいってたね
I can't get back that time
[二度ト戻レナト]
[过去ニハ…绝対]
When you were surely mine
[谁も爱セナイ]
[キット、君以外]
I can't get back that time[Move forward…!]
[前ヘ进ミタイ]
[未来シカ见ナイ]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[デモ思イ出スナイ]
今日という日は あっと言う间に昨日(さくじつ)
同じに过ぎる …梦见ても、叹いても。
ほら、今日の夕阳がもう少して落ちる
涙つたう頬を染める
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询