恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,翻译成中文!感谢万分!急!

近藤真彦愚か者作词:伊达歩作曲:井上尧之愚か者よおまえの流した涙を受けよう愚か者よ私の胸にほほをうずめて今夜は眠れよ见果てぬ梦に男はさまよい女はこがれるルージュを引けば伪... 近藤真彦

愚か者
作词:伊达歩
作曲:井上尧之

愚か者よ おまえの流した涙を受けよう
愚か者よ 私の胸にほほをうずめて 今夜は眠れよ

见果てぬ梦に 男はさまよい女はこがれる
ルージュを引けば 伪りだけがいつも真実 それが人生

ごらん金と银の器を抱いて
罪と罚の酒を満たした
愚か者が街を走るよ

おいで金と银の器を抱いて
罪と罚の酒を饮もうよ
ここは愚か者の酒场さ

愚か者よ おまえの失くした时间を探そう
愚か者よ 私の腕に梦をあずけて 今夜は眠れよ

ごらん金と银の器を抱いて
罪と罚の酒を満たした
愚か者が街を走るよ

おいで金と银の器を抱いて
罪と罚の酒を饮もうよ
ここは愚か者の酒场さ

失くした时间(とき)を 男は振り向き女は消し去る
仮面をつけて 快楽(よろこび)だけがいつも真実
愚か者よ
愚か者よ
今夜は眠れよ
展开
 我来答
梓彬
推荐于2016-12-01 · TA获得超过2154个赞
知道小有建树答主
回答量:548
采纳率:0%
帮助的人:316万
展开全部
纯笔译,译文仅供参考:

愚人

愚人啊,忍住你的眼泪吧 (愚か者よ おまえの流した涙を受けよう)
愚人啊,靠在我胸,好好入眠 (愚か者よ 私の胸にほほをうずめて 今夜は眠れよ)

美梦未竟,男彷徨女思恋 (见果てぬ梦に 男はさまよい女はこがれる)
人生浓妆妆艳抹,假假真真假亦真 (ルージュを引けば 伪りだけがいつも真実 それが人生)

待看金杯银盏 (ごらん金と银の器を抱いて)
斟满罪罚之酒 (ごらん金と银の器を抱いて)
愚人游走街头 (愚か者が街を走るよ)

手捧金杯银盏 ( おいで金と银の器を抱いて)
喝下罪罚的酒吧 ( おいで金と银の器を抱いて)
这里愚人说了算 ( ここは愚か者の酒场さ)

愚人啊,寻回你那逝去的时光 (愚か者よ おまえの失くした时间を探そう)
愚人啊,将美梦委以我身,今夜好好入眠 (愚か者よ 私の腕に梦をあずけて 今夜は眠れよ)

待看金杯银盏( ごらん金と银の器を抱いて)
斟满罪罚之酒 (罪と罚の酒を満たした)
愚人游走街头 (愚か者が街を走るよ)

手捧金杯银盏 (おいで金と银の器を抱いて)
喝下罪罚的酒吧 (罪と罚の酒を饮もうよ)
这里愚人说了算 ( ここは愚か者の酒场さ)

男子将过去回望 女子将过去遗忘 (失くした时间(とき)を 男は振り向き女は消し去る)

带上面具,快乐才时刻真切(仮面をつけて 快楽(よろこび)だけがいつも真実)
愚人啊( 愚か者よ)
愚人啊( 愚か者よ)
今夜好好入眠吧(今夜は眠れよ)
542034581
2014-11-14 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:45.3万
展开全部
傻瓜 我接着你落下的泪呢
傻瓜 将脸颊埋在我的胸前 今夜就此入眠吧

男人徘徊于无休止的梦境 而女人则对此向往
人生啊 就是妆容精美 净是谎言却无比真实

看吧 怀抱着金樽银盏
罪与罚的酒满泻
愚者走在街上

来吧 怀抱着金樽银盏
喝吧 罪与罚的酒
这儿就是愚者的酒场

傻瓜 你在找逝去了的时间吧
傻瓜 抓着我的手把梦托付给我吧 今夜就此入眠吧
(与上段相同)

男人留恋逝去的过去 而女人却将此忘却
戴着面具 净是快乐却无比真实
傻瓜呀
傻瓜呀
今夜就此入眠吧

日语并不是很好,有些细节的地方可能不是很准确,如果有错还请大家指正。
希望对你有帮助=。=
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
目目欧阳79
2014-11-14 · TA获得超过3202个赞
知道小有建树答主
回答量:1236
采纳率:0%
帮助的人:1102万
展开全部
花见花开就很好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式