日语里表示推测的 はず ようだ 有什么区别?
5个回答
展开全部
「~はず」应该,逻辑上的推测:
彼女は去年7歳、今年は8歳になるはずです。
她去年7岁,今年应该是8岁了吧。
「~ようだ」:好像,通过眼前看到的状态进行的推测:
「人が多く集まっていて、事故のようですね」
好多人聚在一起,好像是有事故发生呢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2021-10-21
展开全部
ようだ:将五官感觉等作为判断依据而进行的推测。带有一定的主观色彩。意为“好像~”
例:ちょっと头が痛いようなので、今日は学校を休みたい。
はずだ:根据客观情况推测出必然的或理应的结果。意为“应该~、理应~”
例:明日は金曜日だから、父は仕事のはずだ
例:ちょっと头が痛いようなので、今日は学校を休みたい。
はずだ:根据客观情况推测出必然的或理应的结果。意为“应该~、理应~”
例:明日は金曜日だから、父は仕事のはずだ
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在你掌握语感前有个很简单的记法:
はず:是掺杂了说话人的主观判断(思维)的
比如, いつもより早く出かけたので、遅刻しないはずだ
这里是有说话人主观意识在的
ようだ:没有主观意识,完全在陈述事实
比如还是用上面那句话的意思
本人の话により、遅刻しないはずのようだ。
这里完全没有说话人的主观判断,而只是转述了另一个人的原本意思。
はず:是掺杂了说话人的主观判断(思维)的
比如, いつもより早く出かけたので、遅刻しないはずだ
这里是有说话人主观意识在的
ようだ:没有主观意识,完全在陈述事实
比如还是用上面那句话的意思
本人の话により、遅刻しないはずのようだ。
这里完全没有说话人的主观判断,而只是转述了另一个人的原本意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
简单的理解是:
はず:应该
ようだ:好像
はず的确信度比ようだ高。
はず:应该
ようだ:好像
はず的确信度比ようだ高。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询