能麻烦会西班牙语的朋友帮我翻译一下下面的句子吗,非常感谢您的帮助! 5
Lanecesidadactualquetenemosesquesuempresaenvielacotizacionylasespecificacionestecnica...
La necesidad actual que tenemos es que su empresa envie la cotizacion y las especificaciones tecnicas en papeleria oficial, donde aparezcan el nombre, telefonos, direcciones de su empresa, esto debe estar en cada hoja. Seria ideal que el texto fuera en español ya que agilizaria mucho las gestiones a aduana en colombia. De igual manera fotos por los 4 lados de la draga en papeleria oficial.... No sirve informacion en papel blanco. gracias.
展开
3个回答
展开全部
我们目前需要的是您的公司发送的报价和技术规范公事用的文具,包括其中出现的名称,电话号码,公司地址,每张纸上都需要这些信息。如果文本是在尽可能多的努力,将是理想的来加快海关在哥伦比亚的西班牙语。同样的照片需要4个官方用文具疏通两侧.、、、、无白纸上的任何信息。谢谢。
大概这样吧。。。
大概这样吧。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
目前我们需要的是贵公司的报价和指标文件都应使用贵公司抬头纸来打印,该抬头纸标有公司名称、电话和地址,并且每页都应使用抬头纸。
文本语言最好是西班牙文,这样的话在哥伦比亚海关清关的时候将会更加便利。
此外,产品的四面也用公司抬头纸打印出来
在普通空白纸上打印这些资料是没效力的。 谢谢
文本语言最好是西班牙文,这样的话在哥伦比亚海关清关的时候将会更加便利。
此外,产品的四面也用公司抬头纸打印出来
在普通空白纸上打印这些资料是没效力的。 谢谢
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |