哪位英语高手可以帮我翻译这些句子啊,不胜感激。。。。

基于我们公司对国际市场的调查,这个报价其实是很划算的。我们这批产品采用的是最新原料,最新工艺,最新款式,并且我们给欧洲的公司的报价也是5.36美元,所以在价格上真的不能再... 基于我们公司对国际市场的调查,这个报价其实是很划算的。我们这批产品采用的是最新原料,最新工艺,最新款式,并且我们给欧洲的公司的报价也是5.36美元,所以在价格上真的不能再低了。


金融危机是史料未及的。我公司是顺应市场的变化,解决当前的供求关系,改进工艺,加强研发原料好、科技含量高的新型丝绸,逐渐减少和淘汰原有低级品种,现在只生产这种最新品种。
于价格,我方经协商报价
4.9美元,10万件丝绸的这笔数目也不是一个小数,请贵方考虑一下。
展开
 我来答
lovvingnana
2013-07-04 · TA获得超过372个赞
知道小有建树答主
回答量:336
采纳率:0%
帮助的人:226万
展开全部
Based on the survey of the international market, our company‘s quotation really pays. This batch of products is made of the latest materials, using the most advanced technology and with the latest style. Meanwhile, the quotation for European companies is $5.36 as well, so the price can't go any lower.

The financial crisis is beyond our expectation, our company adjusts to the changes in the market in order to balance supply and demand, improve the craft and technology, strengthen the research and development in raw materials, new high-tech silk, and gradually reduce and eliminate the low-level ones. So now we only produce this new type of products.

As for the price, we offer you 4.9 USD through discussion and consultation. As 1 hundred thousand pieces of silk is quite a big amount, please think about our offer.

自己翻的,希望帮到你哦。
house大师无敌
2013-07-04 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:39.5万
展开全部
Based on the survey of the international market, our company the price is very cost-effective. We this batch of products using the latest materials, the latest technology, the latest fashion, and we give European companies offer is $5.36, so really can't go any lower on price. Funds raised crisis is level with the historical data. I company is conform to the changes in the market, to solve the current supply and demand, improve the technology, strengthen the research and development good raw materials, high technology content of new silk, gradually reduce and eliminate the original lower varieties, now only production this new variety. In prices, negotiating the price we quoted is $4.9, 100000 pieces of silk, this is not a decimal number, ask you to think about it.
求采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f613d8f
2013-07-04 · TA获得超过221个赞
知道小有建树答主
回答量:417
采纳率:0%
帮助的人:241万
展开全部
你可以用金山或有道翻译一下,然后改下语法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式