求一段日语翻译!
もしあなたはあたしに爱がない。大丈夫。あたしはあなたに心の角に入って、タッチしない、それと出られない!这句话没有语法错误的日文怎么说呀...
もし
あなたはあたしに爱がない。
大丈夫。
あたしはあなたに心の角に入って、
タッチしない、
それと
出られない!
这句话没有语法错误的日文怎么说呀 展开
あなたはあたしに爱がない。
大丈夫。
あたしはあなたに心の角に入って、
タッチしない、
それと
出られない!
这句话没有语法错误的日文怎么说呀 展开
7个回答
展开全部
たとえ あたしに爱がなくても。
大丈夫。
私はあなたの心の隅に住んでいて、
タッチできなくても、
离さない!
即使你对我已经没有丝毫的爱,
也没有关系。
我早已住在你心底的角落。
即使你触碰不到,却也拔不出
大丈夫。
私はあなたの心の隅に住んでいて、
タッチできなくても、
离さない!
即使你对我已经没有丝毫的爱,
也没有关系。
我早已住在你心底的角落。
即使你触碰不到,却也拔不出
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果
你不爱我了
没有关系
你走进我了心里的角落
触碰不到
而且
永不离开
或者这样翻译:
もし
わたしのことが爱しなくなると
大丈夫
わたしのこころのかどをとまって
タッチしない
でまい
不足之处,请多指教
你不爱我了
没有关系
你走进我了心里的角落
触碰不到
而且
永不离开
或者这样翻译:
もし
わたしのことが爱しなくなると
大丈夫
わたしのこころのかどをとまって
タッチしない
でまい
不足之处,请多指教
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很有语法错误...
如果
你不再爱我
没关系
请进入我的心里
不要触摸
还有
出不来拉!!!
实在要翻译就只有这样了
たとえ
あなたがわたしのこと爱しなくても
大丈夫
わたしのこころのなかにはいって
触って
でないで
怎么样?
如果
你不再爱我
没关系
请进入我的心里
不要触摸
还有
出不来拉!!!
实在要翻译就只有这样了
たとえ
あなたがわたしのこと爱しなくても
大丈夫
わたしのこころのなかにはいって
触って
でないで
怎么样?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果
你不爱我的话
没关系
我会把你放入心中的一个角落
碰不到(的地方)
不能出来
你不爱我的话
没关系
我会把你放入心中的一个角落
碰不到(的地方)
不能出来
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是地道的日语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询