麻烦各位懂翻译的帮忙翻译一个论文文章题目,谢谢~

这是一篇11年发表在IEEE上的电气论文,但看了很久始终不知道这个题目中这个observer该怎么理解,翻译成观察员或者观测者亦或是观测器都不合适。文章题目为Observ... 这是一篇11年发表在IEEE上的电气论文,但看了很久始终不知道这个题目中这个observer该怎么理解,翻译成观察员或者观测者亦或是观测器都不合适。文章题目为Observer Based Robust Tension Control for a Segmented Stator Coil Winding Machine。求相关专业人士或翻译达人帮忙解答,不胜感激 展开
 我来答
还负自8398
2018-04-09 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:114
采纳率:0%
帮助的人:9.6万
展开全部
周庄最美的应该是夜色,天净水平寒月漾,水光月色两相兼,月映水中天。夜色漫过屋顶的青瓦,漫过水边依依的垂柳,漫过风蚀水浸的双桥,漫过油亮古朴雕花木门。夜色渐渐掩盖了流水的颜色,掩盖了所有的惊诧与安然。阁楼上的灯笼,掩映着飘渺若无的歌声,坐在水边,河对岸一位白衣长发的女子在窗前染墨抄经,这一切将目之所及晕染成迷离的幻影。流水潺潺,弦月如钩,一夜清冷,却漫溢出无尽的从容风骨。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式