这句英语怎么翻译呢?
reducingthestabilityofthehydratedlayerseparatingthemineralsurfacefromtheairbubbletosu...
reducing the stability of the hydrated layer separating the mineral surface from the air bubble to such a level that attachment of the particle to the bubble can be made on contact.
展开
2个回答
展开全部
早上好 英国的Susanna Reid已经习惯了每天早上在沙发烧烤的客人们,但是在最近的工作中她将在烹饪中大显身手,向许多家庭展示如何在紧张的预算中准备美味而又有营养的饭菜。
动词+up a storm是一种常见的非正式用法,主要用在美国,表示以非凡的能力和技能做某事
cook up a storm在句中可以译为在烹饪中大显身手 相似的常见词组还有:
dance up a storm舞姿翩翩
sing up a storm大展歌喉
talk up a storm侃侃而谈
等等
动词+up a storm是一种常见的非正式用法,主要用在美国,表示以非凡的能力和技能做某事
cook up a storm在句中可以译为在烹饪中大显身手 相似的常见词组还有:
dance up a storm舞姿翩翩
sing up a storm大展歌喉
talk up a storm侃侃而谈
等等
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询