求帮忙翻译成韩文。!!!!!!谢谢!!!明天急用,大大们。
明天有个韩文发表,希望有大大帮我翻译下,先给50分,翻译好的大大再追加50分!题目是:韩国印象。内容是:我来韩国有一段时间了,在没来之前看过很多韩国的电影,认为韩国是一个...
明天有个韩文发表,希望有大大帮我翻译下,先给50分,翻译好的大大再追加50分! 题目是:韩国印象。
内容是:我来韩国有一段时间了,在没来之前看过很多韩国的电影,认为韩国是一个很有才华的国家,我身边的同学也有很多喜欢韩国的。我第一次来到韩国时,感觉韩国很干净,见到的韩国人也很安静。因为不了解韩国,所以对很多东西都很好奇。在韩国生过一段时间以后,觉得韩国人都很礼貌,每天听到最多的话是谢谢,大家都带着微笑,很亲切,所以很快适应了韩国的生活。
韩国的文化和中国很像,所以我很喜欢韩国的传统文化。韩国的自然环境很好,天很蓝,城市里面树木也很多。在这里生活很舒适。
在韩国生活这么久,最让我难忘的是大学语学馆,这里的老师都很亲切,性格都很好。我觉得能够在语学馆做一名老师得人,一定是优秀的人,语学馆老师就是韩国印象的代表,很好很亲切,我喜欢这里。
完了,希望各位大大帮忙翻译下吧,大概2级水平翻译就行,别太复杂错误地方少一点就好了。谢谢谢谢!写的适合我背诵话我要再追加50分! 展开
内容是:我来韩国有一段时间了,在没来之前看过很多韩国的电影,认为韩国是一个很有才华的国家,我身边的同学也有很多喜欢韩国的。我第一次来到韩国时,感觉韩国很干净,见到的韩国人也很安静。因为不了解韩国,所以对很多东西都很好奇。在韩国生过一段时间以后,觉得韩国人都很礼貌,每天听到最多的话是谢谢,大家都带着微笑,很亲切,所以很快适应了韩国的生活。
韩国的文化和中国很像,所以我很喜欢韩国的传统文化。韩国的自然环境很好,天很蓝,城市里面树木也很多。在这里生活很舒适。
在韩国生活这么久,最让我难忘的是大学语学馆,这里的老师都很亲切,性格都很好。我觉得能够在语学馆做一名老师得人,一定是优秀的人,语学馆老师就是韩国印象的代表,很好很亲切,我喜欢这里。
完了,希望各位大大帮忙翻译下吧,大概2级水平翻译就行,别太复杂错误地方少一点就好了。谢谢谢谢!写的适合我背诵话我要再追加50分! 展开
2个回答
展开全部
한국에 온지도 이젠 꽤나 된다. 이곳에 오기전에 많은 한국 영화를 보았는데 한국은 참 뛰어난 나라란 생각이 들었었다. 주변의 많은 동창들도 한국을 좋아했다. 내가 한국에 첫발작을 디뎠을 때 너무도 깨끗한 한국의 모습에 감탄을 금치 못했으며 한국사람들이 참 조용하다는 생각이 들었었다. 한국에 대한 요해가 부족했기 때문에 이곳의 많은 것들에 호기심을 가졌었다. 한국에서 한동안 생활한 후에는 한국사람들이 모두 깎듯이 예절이 지킨다는 것을 알게 되었고 매일 가장 많이 듣는 말도 "감사합니다.',"고맙습니다."였다. 모두가 얼굴에 미소를 띠우고 친절하여 한국생활에 인차 적응할 수 있었다.
한국의 문화는 중국과 아주 흡사하므로 나도 한국의 전통문화를 사랑하게 되었다. 한국의 자연환경은 아주 잘 보호되어 하늘을 마냥 푸르렀으며 도시에도 많은 나무가 심어져 아늑한 분위기속에서 생활을 하고 있었다.
한국에서 오래토록 살면서 가장 잊을 수 없는 것은 대학의 어학관이다. 이곳의 선생님들은 모두 친절했으며 성격도 아주 좋았다. 어학관에서 강의를 할 수 있는 선생님이라면 정말 우수한 사람이 아닐까 싶다. 어학관 선생님들은 한국 인상의 대표로 인품도 좋고 친절하기도 하였다. 나는 이곳이 정말 좋았다.
한국의 문화는 중국과 아주 흡사하므로 나도 한국의 전통문화를 사랑하게 되었다. 한국의 자연환경은 아주 잘 보호되어 하늘을 마냥 푸르렀으며 도시에도 많은 나무가 심어져 아늑한 분위기속에서 생활을 하고 있었다.
한국에서 오래토록 살면서 가장 잊을 수 없는 것은 대학의 어학관이다. 이곳의 선생님들은 모두 친절했으며 성격도 아주 좋았다. 어학관에서 강의를 할 수 있는 선생님이라면 정말 우수한 사람이 아닐까 싶다. 어학관 선생님들은 한국 인상의 대표로 인품도 좋고 친절하기도 하였다. 나는 이곳이 정말 좋았다.
追问
是翻译器翻译的吗。。。。。
追答
一点不会看吗? 亲手翻译的.
我不图分,能帮到你就好。
展开全部
한 동안 하 고 결코 전에 많은 한국 영화를 본 한국 온, 생각 한국 매우 재능 있는 나라, 내 주변의 많은 학생 들 같은 한국. 내가 처음 한국 시 한국은 깨끗 한 느낌, 한국 사람들은 조용한 참조. 한국 이해 하지 못했지만, 때문에 너무 많은 것 들에 대해 궁금 했다. 한국 후 어떤 생각, 한국 사람들은 매우 정중, 친절 한 미소로 모두 감사 합니다, 그래서 한국 생활에 빨리 적응 하는 하루 들 었 했다. 한국 문화와 중국, 한국의 전통 문화를 사랑 하는 그래서입니다. 한국의 자연 환경 아주 좋은, 하늘 블루는 도시의 나무는 많은. 여기 인생이 편안 합니다. 그렇게 오랫동안 나에 게 가장 기억에 남는 대학 언어 xueguan은 한국 생활, 여기 선생님 들은 아주 친절 하 고, 문자는 좋은. 선생님, 그것은 좋은 사람이 되어야 합니다 언어 xueguan에서 할 수 있는 느낌, 언어 교사 xueguan은 한국 대표의 아주 좋고 친절 감동, 여기 그것을 좋아한다.
追问
感觉和我们学的语法不太一样。。。。。
追答
呵呵......这个不是我翻译的,是翻译器翻译的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询