
请教日语达人帮忙翻译一下。。谢谢!!
中国政府如果没有推行反日教育,中国民众不会这么讨厌日本。很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。中国人喜...
中国政府如果没有推行反日教育,中国民众不会这么讨厌日本。
很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。
请日语达人帮帮忙翻译一下上面的话。。有点多。。先谢谢你,不要机翻!看不懂的。 展开
很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。
请日语达人帮帮忙翻译一下上面的话。。有点多。。先谢谢你,不要机翻!看不懂的。 展开
6个回答
展开全部
中国政府如果没有推行反日教育,中国民众不会这么讨厌日本。
もし中国政府が反日教育を押し広めていなかったら、中国人はそれほど反日感情を持つことはなかろう。
很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
実际日本に好感度を持つ中国人はたくさんいる、日本ドラマ、日本アニメ、日本料理、日本の最先端技术、日本の声楽界など、最も中国で人気を集めています。
中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国人は韩国より日本に好感をもつ、だが、去年の「尖阁诸岛纷争」の件で、多くの中国人は日本に対する好感度は氷点に下がりました。
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
中国は反韩教育を普及してないが、多くの中国人は韩国と北朝鲜に反感を抱く、それは彼らは确かに嫌悪间を持たせる民族です。
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。
仆は日本が好きで、友好なる中日関系を祈ります。
也许有很多人反对你的观点吧。不过我觉得我应该为你翻这几句话。
如果永远对历史的伤痕抱有复仇心理而去痛恨,冤冤相报何时了呢。
更何况很多人的痛恨是不理性的。
もし中国政府が反日教育を押し広めていなかったら、中国人はそれほど反日感情を持つことはなかろう。
很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
実际日本に好感度を持つ中国人はたくさんいる、日本ドラマ、日本アニメ、日本料理、日本の最先端技术、日本の声楽界など、最も中国で人気を集めています。
中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国人は韩国より日本に好感をもつ、だが、去年の「尖阁诸岛纷争」の件で、多くの中国人は日本に対する好感度は氷点に下がりました。
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
中国は反韩教育を普及してないが、多くの中国人は韩国と北朝鲜に反感を抱く、それは彼らは确かに嫌悪间を持たせる民族です。
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。
仆は日本が好きで、友好なる中日関系を祈ります。
也许有很多人反对你的观点吧。不过我觉得我应该为你翻这几句话。
如果永远对历史的伤痕抱有复仇心理而去痛恨,冤冤相报何时了呢。
更何况很多人的痛恨是不理性的。
更多追问追答
追问
真的非常感谢你。。我很感动,我原意根本不是向他们想的那样,有一两句可能夸夸其谈,但大部分话还是基于现实说的。答案是拿马甲号机翻采纳的,不想再看到那些民族愤青回了,所以想沉贴。如果你有需要,我再开贴,把属于你的分值给你。
追答
我确实是有很认真地翻,因为这些观点跟我的想法非常吻合。其实你应该稍稍耐心等待,因为我想“真正”在这回答日语问题的人,很少有抱有民族偏见来的,你在这里可能碰到很多知音。我们都在尝试着接纳,历史虽然永远没办法抹煞,但我们那些鲁莽的憎恨只能让历史重蹈覆辙。所以至少我觉得这问题需要理性地去面对。
你采的那个翻译的也不错,语气比较随意,我是翻成比较正经的那种了,呵呵。不用再重新开贴了,属于我的分值,有这些话就够了。
展开全部
もし中国政府が反日教育をしなければ、中国の民众はそんなに日本を嫌うことはないだろう、台湾と中国の対日态度がいい例である。
たくさんの中国人は日本に好感を持っている、日本のドラマ、アニメ、料理、ハイテク、歌等は中国での人気が高い。
中国人は韩国より日本が好きだった、しかし去年の尖阁诸岛事件で、ほとんどの中国人は日本への好感を氷点に戻してしまった。
中国政府は反韩教育をしていないが、大势の中国人は韩国人と朝鲜人に反感を抱いている、これらから见るに、彼らは実际嫌な种族であることが分る。
私は日本が好きで、中国と日本が友好的な関系を筑けることを祈っている。
たくさんの中国人は日本に好感を持っている、日本のドラマ、アニメ、料理、ハイテク、歌等は中国での人気が高い。
中国人は韩国より日本が好きだった、しかし去年の尖阁诸岛事件で、ほとんどの中国人は日本への好感を氷点に戻してしまった。
中国政府は反韩教育をしていないが、大势の中国人は韩国人と朝鲜人に反感を抱いている、これらから见るに、彼らは実际嫌な种族であることが分る。
私は日本が好きで、中国と日本が友好的な関系を筑けることを祈っている。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
。。。就以上内容,我觉得会翻译的都要斟酌一下了。。。某些字眼和句子欠妥呀,翻译者不是机器,翻译的时候也要思考内容做判断的。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你学习三个代表学昏头了?居然也随便代表中国人!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-07-08
展开全部
这个这么 亲 日 啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询