一小段英语短文翻译----高手帮忙----在线等

Manypeopleneedguidanceinchoosingacareer(职业).Fortunately,thereismuchinformationontheWe... Many people need guidance in choosing a career(职业). Fortunately, there is much information on the Web about job opportunities(机会). 【With all the information available, it’s not surprising that people can feel confused.】So if you’re ready to start your first job or change career, where to do begin?
重点解释【】里的句子,因这个句子有点迷惑。with如何翻译?这个句子重点翻译,标准翻译。谢谢
展开
百度网友68a4bf98f
2013-07-09 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:43.2万
展开全部
翻译:许多人需要择业指导。然而网络上有很多关于就业机会的信息。因为可以得到的信息太多,人们会因此感到困惑一点也不奇怪。所以如果你已经做好开始你第一份工作或者换工作的准备,该从哪儿开始呢?
with加名词加形容词构成独立结构做状语。
纯手打,虽然描述的不是很专业,但也百分之八九十了,望采纳。
帐号已注销
2013-07-09 · TA获得超过8913个赞
知道小有建树答主
回答量:681
采纳率:0%
帮助的人:379万
展开全部
其他的我就不译了,就译【】里的

with没有意思,就是一个构成句子结构的词,可以省的。你可以说,All the information being available,甚至把being省略,All the information available,相当于一个原因状语从句。

你可以译

【有这么多信息,不奇怪人们会感到混乱】
至于available,其实不译都行,基本就是这个意思。当然,你也可以译。你也可以在最前面加上“因为”,逻辑性更强
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pop1990liu
2013-07-09 · TA获得超过2965个赞
知道小有建树答主
回答量:486
采纳率:66%
帮助的人:407万
展开全部
一些人需要找工作方面的指导。幸运的是,我们可以在互联网上了解到很多的信息,这些信息是关于工作机会的。我们可以得到的信息如此之繁多,难免会使人眼花缭乱。因此,如果你打算寻找你的第一份工作,或者是换工作,你要从哪做起呢?
这是最符合中国话的翻译,望采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leap梦
2013-07-09 · TA获得超过163个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:61.5万
展开全部
我觉得With是通过的意思,句子意思就是通过大量有用的信息,人们感到困惑是并不奇怪的。

希望对你有用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
深夏7788
2013-07-09
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
有那么多可用的信息,难怪人们会感到迷茫
with作为一个with复合结构而存在,可理解为状语,表伴随或原因,翻译为“有”
许多人在选择职业方面需要指导。幸运的是,网上有许多有关就业机会的信息。
有那么多可用的信息,难怪人们会感到迷茫。所以如果你准备开始你的第一份工作或改变职业,该从哪里还是呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一个人的早晨40
2013-07-09
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:18.8万
展开全部
【提供的所有信息,这是不奇怪,人们感到困惑。】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式