英语上的一个问题

-Wecannotattachtoomuchimportancetoeducation.-Ture,asanoldsayinggoes,knowledgeispower.... -We cannot attach too much importance to education. -Ture ,as an old saying goes, knowledge is power. 这里的cannot attach too much importance to到底是“不应该过度重视”还是“应该十分重视”的意思啊? 我在网上找到的另一个例句是 You cannot attach too much importance to the matter. 你应该非常重视这件事情。 那是不是凡是“cannot attach too much importance to”的结构都翻译成“应该十分重视”啊? 展开
 我来答
lupaigu
2013-07-11 · TA获得超过3445个赞
知道大有可为答主
回答量:1416
采纳率:66%
帮助的人:2149万
展开全部
cannot attach too much importance to
应该翻译为:“再怎么重视都不为过……”

cannot .... too much ...都可翻译为:“再……都不算多,都不为过”

e.g. We can never do too much for the people.
我们再怎么为人民服务都不嫌多。

如有不明,欢迎追问
如果有帮助,请及时采纳,谢谢!
201104yangyang
2013-07-11 · TA获得超过2261个赞
知道大有可为答主
回答量:1874
采纳率:50%
帮助的人:848万
展开全部
这个 是 not·················too much 的 考察。
not ··············too much 表示 再·····也不为过。
得到:We cannot attach too much importance to education.

表示:我们再怎么强调教育也不为过,言外之意是:就是应该非常重视教育。
记住上述结构即可。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
每年笪
2013-07-11
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:5825
展开全部
cannot ...too是一个英语句型,表示在...都不过分,是表示肯定的一个句型。所以第一句应该翻译为 我们无论多么重视教育都不过分
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式