山中闻杜鹃翻译及鉴赏是什么?
展开全部
《山中闻杜鹃》翻译:
山中二月就能听到杜鹃啼叫,这个时节百花已芳歇香消。不等暖风吹拂早就绿树成阴,杜鹃嘴边流血还在苦苦地鸣叫。移灯北窗前,时间已将近三更,南山深林间还不时传来一两声鸟鸣。你不停地叫滚竖“归——”,却又无处可归,那为何还要一声声啼叫使我伤心!
《山中闻杜鹃》鉴赏:
综观全诗,所用字句都很寻常。但读者能从寻常的字句中隐隐觉出一股韵味。尽管诗里用了一些典故和化用了前人不少诗句,但从字面上却一时不易察觉。欣赏者只有多读书,才能更多地品尝出这类作品中所含蕴的深意。从这方面看,纪昀说洪炎诗酷似其舅黄庭坚,也不无道理。
创作背景
此诗作于建炎四年(1129)二月,乃洪炎逃避战乱居金溪时。宋代有不少诗词都借杜鹃的叫声来表现国破家亡后无家可归的痛苦感受,洪炎的这首诗是其中写得特别悲伤的一首。诗中不但感叹自己无家可归,而且借古代传说中的蜀王杜宇失去帝位变成杜鹃而哀鸣的故事,对靖猜备橡康事变中徽、钦二宗被金兵俘虏北去表示了极大的哀痛。
正由于诗中融入了如此丰富的时代内容,所以显得沉郁深厚穗旁,感人至深。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询