臣笑其所以祠者少而所求者多。王曰:“善。”+翻译?
展开全部
此句出自《说苑。卷八。复恩》(作者是西汉文学家刘向)
原文节选如下:
楚魏会于晋阳,将以伐齐,齐王患之,使人召淳于髡曰:“楚魏谋欲伐齐。愿先生与寡 人共忧之。”淳于髡大笑而不应,王后问之,又复大笑而不应,三问而不应,王怫然作色 曰:“先生以寡人国为戏乎?”淳于髡对曰:“臣不敢以王国为戏也,臣笑臣邻之祠田也, 以奁饭与一鲋鱼。其祝曰:下田洿邪,得谷百车,蟹堁者宜禾。臣笑其所以祠者少而所求者 多。”王曰善,赐之千金,革车百乘,立为上卿。
翻译:
战国时期,楚国和魏国(代表魏赵韩三晋)在晋阳(今山西省太原)盟会,想要一起联军讨伐齐国。当时的齐王很担忧这个事情,于是派使者去召见淳于髡(对他)说“楚魏两国想要策划来攻打我们齐国,希望淳于先生能和寡人我一起来担忧这个问题(即商量对策)”淳于髡只是大声笑着,却不理睬齐王(不对此问题发表任何建议,光是笑)。齐王继续问,淳于髡接着大笑,还是对齐王的问题没反应,(就这样大笑)反复好几次(三是虚词,多数的意思)始终对问题没反应。齐王气得面色变得很难看,说:淳于先生,你是在开我们齐国玩笑吗?
淳于髡对齐王说:小臣我哪里敢用齐国的军国大事开玩笑。我只是在笑话我邻居在田里祷告的那件事情。他用一匣子饭和一条鲫鱼(作为祷告的贡品)。他的祷告词说:(请神灵让我那些)地势低洼、容易积水的劣田,可以收获一百车的粮食,(而原本不能耕种的)高地可以变得便于种植庄稼。臣下我嘲笑这个人提供的贡品那么少而向神灵祈求的却是那么多。
齐王听完后领悟了淳于髡话里的真实含义,认为他说的对。
于是马上赏赐他一千两黄金、漂亮的马车一百乘,并且封他为齐国上卿(依靠重赏来换取淳于髡的妙计,从而可以对付楚国魏国的进攻)。
原文节选如下:
楚魏会于晋阳,将以伐齐,齐王患之,使人召淳于髡曰:“楚魏谋欲伐齐。愿先生与寡 人共忧之。”淳于髡大笑而不应,王后问之,又复大笑而不应,三问而不应,王怫然作色 曰:“先生以寡人国为戏乎?”淳于髡对曰:“臣不敢以王国为戏也,臣笑臣邻之祠田也, 以奁饭与一鲋鱼。其祝曰:下田洿邪,得谷百车,蟹堁者宜禾。臣笑其所以祠者少而所求者 多。”王曰善,赐之千金,革车百乘,立为上卿。
翻译:
战国时期,楚国和魏国(代表魏赵韩三晋)在晋阳(今山西省太原)盟会,想要一起联军讨伐齐国。当时的齐王很担忧这个事情,于是派使者去召见淳于髡(对他)说“楚魏两国想要策划来攻打我们齐国,希望淳于先生能和寡人我一起来担忧这个问题(即商量对策)”淳于髡只是大声笑着,却不理睬齐王(不对此问题发表任何建议,光是笑)。齐王继续问,淳于髡接着大笑,还是对齐王的问题没反应,(就这样大笑)反复好几次(三是虚词,多数的意思)始终对问题没反应。齐王气得面色变得很难看,说:淳于先生,你是在开我们齐国玩笑吗?
淳于髡对齐王说:小臣我哪里敢用齐国的军国大事开玩笑。我只是在笑话我邻居在田里祷告的那件事情。他用一匣子饭和一条鲫鱼(作为祷告的贡品)。他的祷告词说:(请神灵让我那些)地势低洼、容易积水的劣田,可以收获一百车的粮食,(而原本不能耕种的)高地可以变得便于种植庄稼。臣下我嘲笑这个人提供的贡品那么少而向神灵祈求的却是那么多。
齐王听完后领悟了淳于髡话里的真实含义,认为他说的对。
于是马上赏赐他一千两黄金、漂亮的马车一百乘,并且封他为齐国上卿(依靠重赏来换取淳于髡的妙计,从而可以对付楚国魏国的进攻)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询