9个回答
展开全部
最大的区别是语言的种类不同。日语是属于粘着语类型的,而中文是属于孤立语。
日语用汉字的原因只是当初日本只有语言,没有文字,就引进中文的字而已。其实两者的类型完全不同。
粘着语也叫“胶着语”。类型分类法中以词的结构为主要标准而划分出来的语言类型之一。它的特点是词内有专门表示语法意义的附加成分。一个附加成分表达一个语法意义,一种语法意义也只用一个附加成分来表示。词根或词干同附加成分的结合不紧密。
粘着语的主要特点是没有内部屈折,每一个变词语素只表示一种语法意义,而每种语法意义也总是由一个变词语素表示。因此,一个词如果要表示三种语法意义就需要有三个变词语素。此外,粘着语的词根和变词语素之间的结合并不紧密。两者都有相当大的独立性,变词语素好像是粘附在词根上似的。土耳其语、日语、韩语、蒙古语都是比较典型的粘着语。
孤立语,又称分析语或词根语,这类语言的特点在于其一般不是通过词的内部形态变化(又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分析语缺乏多数的格变化。汉语、彝语、壮语、苗语、越南语都是孤立语。需要注意的是,“孤立语言”与“孤立语”是不相同的,“孤立语言”指的是与任何其它的语言不存在亲属关系的语言。两者不应混淆。注意,英语不是孤立语,而是典型的屈折语,也就是以词形变化作为表示语法关系的主要手段。
日语用汉字的原因只是当初日本只有语言,没有文字,就引进中文的字而已。其实两者的类型完全不同。
粘着语也叫“胶着语”。类型分类法中以词的结构为主要标准而划分出来的语言类型之一。它的特点是词内有专门表示语法意义的附加成分。一个附加成分表达一个语法意义,一种语法意义也只用一个附加成分来表示。词根或词干同附加成分的结合不紧密。
粘着语的主要特点是没有内部屈折,每一个变词语素只表示一种语法意义,而每种语法意义也总是由一个变词语素表示。因此,一个词如果要表示三种语法意义就需要有三个变词语素。此外,粘着语的词根和变词语素之间的结合并不紧密。两者都有相当大的独立性,变词语素好像是粘附在词根上似的。土耳其语、日语、韩语、蒙古语都是比较典型的粘着语。
孤立语,又称分析语或词根语,这类语言的特点在于其一般不是通过词的内部形态变化(又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分析语缺乏多数的格变化。汉语、彝语、壮语、苗语、越南语都是孤立语。需要注意的是,“孤立语言”与“孤立语”是不相同的,“孤立语言”指的是与任何其它的语言不存在亲属关系的语言。两者不应混淆。注意,英语不是孤立语,而是典型的屈折语,也就是以词形变化作为表示语法关系的主要手段。
展开全部
日语和中文的区别
虽然日语和中文都用汉字,但区别相当大。这里粗略地进行对比。
【中文】
全用汉字
发音复杂,有四声,有气声强
汉字多音字少
大陆简化字主要靠发音
以北京话为基础的普通话
有方言
动词、名词可用同一词
词尾变化不清楚
南方、北方语言差别大
汉藏语系,主谓宾结构
时态不够清楚
及物、不及物分别不清
多状语句,多短句,多主动句
现代大陆汉语敬语较少
男女老少语言差别较小
【日语】
有汉字,平假名,片假名,罗马字
发音单纯,只有单峰声调,有气声弱
有训读,音读,有的字有十多种读音
简化字主要靠减少笔画
以东京话为基础的标准语普及彻底
有方言
词性分类清楚,有形容动词
用言活用形变化清楚
有和语,汉语,外来语,创造语,数字使用非常复杂
拉尔阿勒泰语系,主宾谓结构
时态非常清楚
自动词、他动词分别清楚,粘着语,每一个文法含义清楚
多定语句,多长句,多被动句
有系统的敬语体系(敬他语、自谦语,郑重语)
男女老少语言差别很大
虽然日语和中文都用汉字,但区别相当大。这里粗略地进行对比。
【中文】
全用汉字
发音复杂,有四声,有气声强
汉字多音字少
大陆简化字主要靠发音
以北京话为基础的普通话
有方言
动词、名词可用同一词
词尾变化不清楚
南方、北方语言差别大
汉藏语系,主谓宾结构
时态不够清楚
及物、不及物分别不清
多状语句,多短句,多主动句
现代大陆汉语敬语较少
男女老少语言差别较小
【日语】
有汉字,平假名,片假名,罗马字
发音单纯,只有单峰声调,有气声弱
有训读,音读,有的字有十多种读音
简化字主要靠减少笔画
以东京话为基础的标准语普及彻底
有方言
词性分类清楚,有形容动词
用言活用形变化清楚
有和语,汉语,外来语,创造语,数字使用非常复杂
拉尔阿勒泰语系,主宾谓结构
时态非常清楚
自动词、他动词分别清楚,粘着语,每一个文法含义清楚
多定语句,多长句,多被动句
有系统的敬语体系(敬他语、自谦语,郑重语)
男女老少语言差别很大
参考资料: http://www.szpxe.com/news_show/48768.htm
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
觉得语法方面差别最大,
刚入门时可能觉得不是很难,学多了就觉得越来越复杂。有种"入门易,出师难”得感觉。特别是阶级观念影响,所以对不同身份的人要做到用语准确挺难的。
多听磁带,保证语音的准确。
虽然里面汉字很多,单词还是要背的。
好像没什么捷径,多听,多看吧
刚入门时可能觉得不是很难,学多了就觉得越来越复杂。有种"入门易,出师难”得感觉。特别是阶级观念影响,所以对不同身份的人要做到用语准确挺难的。
多听磁带,保证语音的准确。
虽然里面汉字很多,单词还是要背的。
好像没什么捷径,多听,多看吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最大的区别就是,一个是中国的,一个是日本的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The word has many in common.For example,"小“actually has the same accent in Japanese as'xiaoo', and it's easy for Korean and Chinese to learn Japanese.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询